Verruca, ve-rū′ka, n. a wart, a glandular elevation: one of the wart-like sessile apothecia of some lichens.—adjs. Verrū′ciform, warty; Ver′rūcose, Ver′rūcous, covered with little knobs or wart-like prominences: warty; Verrū′culose, minutely verrucose. [L. verruca, a wart.]

Verrugas, ve-rōō′gas, n. an endemic disease of Peru, characterised by warty tumours on the skin. [Sp.,—L. verruca, a wart.]

Versability, ver-sa-bil′i-ti, n. aptness to be turned round.—adj. Ver′sable.—n. Ver′sableness. [L. versāre, to whirl about.]

Versal, ver′sal, adj. (Shak.) abbrev. of universal.

Versant, ver′sant, adj. familiar, conversant: (her.) with wings erect and open.—n. the general slope of surface of a country. [Fr.,—L. versāre, to whirl about.]

Versatile, ver′sa-til, adj. capable of being moved or turned round: changeable: unsteady: turning easily from one thing to another: (bot.) swinging freely on a support: (ornith.) reversible, of toes.—adv. Ver′satilely.—ns. Ver′satileness, Versatil′ity, the quality of being versatile: changeableness: the faculty of turning easily to new tasks or subjects. [Fr.,—L. versatilisversāre, freq. of vertĕre, to turn.]

Verse, vers, n. a line of poetry: metrical arrangement and language: poetry: a stanza: a short division of any composition, esp. of the chapters of the Bible, originally confined to the metrical books, applied first to whole Bible in 1528: (mus.) a portion of an anthem to be performed by a single voice to each part.—v.t. to relate in verse.—ns. Vers-de-société (same as Society-verse; see under Sociable); Verse′let; Verse-mā′ker; Verse-mā′king; Verse′-man, a writer of verses; Verse′-mong′er, a scribbler of verses; Verse′-mong′ering, verse-writing, esp. of poor verses; Ver′ser, a versifier; Ver′set (mus.), a very short organ interlude or prelude; Ver′sicle, a little verse: in liturgy, the verse said by the officiant.—adj. Versic′ūlar, pertaining to verses.—ns. Versificā′tion, the act, art, or practice of composing metrical verses; Ver′sificātor, Ver′sificātrix, a male, female, maker of verses; Ver′sifīer.—v.i. Ver′sify, to make verses.—v.t. to relate in verse: to turn into verse:—pa.t. and pa.p. ver′sifīed.—n. Ver′sion, the act of translating or turning from one language into another: that which is translated from one language into another: account: statement: a school exercise, generally of composition in a foreign language.—adj. Ver′sional, pertaining to a version or translation.—n. Ver′sionist, a translator.—adj. Ver′sūal, of the character of a verse, pertaining to verses or short paragraphs. [A.S. fers—L. versus, vorsus, a line, furrow, turning—vertĕre, to turn; influenced by O. Fr. vers.]

Versed, verst, adj. thoroughly acquainted, skilled (fol. by in): (math.) reversed.—adj. Versé (her.), reversed or turned in an unusual direction.—Also Renverse. [Fr. versé—L. versatus, pa.p. of versāri, to turn round.]

Versicolour, ver′si-kul-ur, adj. having diverse or having changeable colours.—Also Versicol′oured. [L. versāre, to change, and colour.]

Versiform, ver′si-form, adj. varying in form.