22. I follow the order of stanzas in MS. H. (Harl. 2251), which is more complete than any other copy, as it alone contains ll. 71-7. Th. and Ff. transpose this stanza and the next one.
23. amorous is evidently used as a term of disparagement, i.e. 'wanton.'
33. this is; pronounced as this, as often elsewhere.
40. deslavee, loose, unchaste; see Gloss. to Chaucer.
45. Accent dévourour on the first syllable.
60. dissolucioun, dissolute behaviour.
71-7. In Harl. 2251 only. In l. 71, read is; the MS. has in.
73. The missing word is obviously mene, i.e. middling; missed because the similar word men happened to follow it.
78. prudent seems here to be used in a bad sense; cf. mod. E. 'knowing.'
86. In the course of ll. 86-103, Lydgate contrives to mention all the Nine Worthies except Godfrey of Bouillon; i.e. he mentions David, Joshua, Judas Maccabaeus, Hector, Julius Caesar, Alexander, Charles (Charlemagne), and King Arthur. His other examples are Solomon, Troilus, Tullius Cicero, Seneca, and Cato; all well known.