18. whom him lyketh, him whom it pleases him (to gladden or sadden).

20, 23. May; cf. Troil. ii. 50-63; Rom. Rose, 51-2, 74-6, 85-6; Legend of Good Women, 108; C. T., A 1500-2.

36. of feling, from experience. Spek-e is dissyllabic.

39. hoot, hot, i.e. hopeful; cold, full of despair; acces, feverish attack, as in Troil. ii. 1315, 1543, 1578.

41. fevers whyte, feverish attacks (of love) that turn men pale; the same as blaunche fevere in Troil. i. 916; see note to that line.

48. a comune tale, a common saying. As a fact, one would expect to hear the cuckoo first. Prof. Newton, in his Dict. of Birds, says of the cuckoo, that it 'crosses the Mediterranean from its winter-quarters in Africa at the end of March or beginning of April. Its arrival is at once proclaimed by the peculiar ... cry of the cock.' Of the nightingale he says—'if the appearance of truth is to be regarded, it is dangerous to introduce a nightingale as singing in England before the 15th of April or after the 15th of June.'

As the change of style makes a difference of 12 days, this 15th of April corresponds to the 3rd of April in the time of Chaucer. It is remarkable that Hazlitt, in his Proverbs, p. 305, gives the following:—'On the third of April, comes in the cuckoo and the nightingale'; which may once have been correct as regards the latter. Hazlitt also says that, in Sussex, the 14th of April is supposed to be 'first cuckoo-day'; whereas it would better apply to the nightingale. And again, another proverb says (p. 380)—'The nightingale and the cuckoo sing both in one month.' It is clear that, whatever the facts may be, our ancestors had a notion that these birds arrived nearly at the same time, and attached some importance, by way of augury, to the possibility of hearing the nightingale first. They must frequently

have been disappointed. See Milton's sonnet, as quoted in the Introduction.

54. of, during; exactly as in l. 42.

62. Read inne, the adverbial form; for the sake of the grammar and scansion. See Inne in the Gloss. in vol. vi. p. 135. been gives a false rime to gren-e and sen-e; shewing that grene and sene are here monosyllabic (really green and seen), instead of being dissyllabic, as in Chaucer. Sene is the adj., meaning visible, not the pp., which then took the form seyn.