194. They are detained at France; say, in France.

195. He lives at London; say, in London, and beware of pronouncing London, as many careless persons do, Lunnun. At should be applied to small towns.

196. No less than fifty persons were there; say, No fewer, &c.

197. Such another mistake, and we shall be ruined; say, Another such mistake, &c.

198. It is some distance from our house; say, at some distance, &c.

199. I shall call upon him; say, on him.

200. He is a Doctor of Medicine; pronounce medicine in three syllables, never in two.

201. They told me to enter in; leave out in, as it is implied in enter.

202. His strength is amazing; never say, strenth.

203. "Mistaken souls, who dream of heaven,"—this is the beginning of a popular hymn; it should be, "Mistaking souls," &c. Mistaken wretch, for mistaking wretch, is an apostrophe that occurs everywhere among our poets, particularly those of the stage; the most incorrigible of all, and the most likely to fix and disseminate an error of this kind.