“Hvat es manna þat mer okunnra

es mer hefir aukit ervitt sinni?

Vas-ek snivin sniovi ok slegin regni,

ok drifin doeggo; dauð vas-ek lengi.”

(Who is the man unknown to me that has put me to this weary journey? I was snowed on with snow, and smitten with rain, and dripped on with dew; dead was I lang syne.)

The refrain is:

“Nauðig sagðak. Nú mun-ek þegja!”

(Loath have I spoken. Now must I be silent!) Gray, in his translation, “The Descent of Odin,” puts it with eighteenth-century elegance:

“Again my wearied eyes I close,

Leave me, leave me to repose!”