“Our host and the ten waiters were all pale with fear, and trembled. ‘Gentlemen,’ said the former, ‘God pity poor Hasentreffer, for one of those two must be the devil in human shape.’ We laughed at our host, and tried to persuade ourselves that it was a joke of Barighi’s; but our host assured us that no one could have obtained access to the house except he was in possession of the Counsellor’s very artificially contrived keys; also, that Barighi was seated at table not ten minutes before the prodigy happened; how then could he have disguised himself so completely in so short a time, even supposing him to have known how to unlock a strange house? He added, that the two were so fearfully like one another, that he who had lived in the neighbourhood for twenty years could not distinguish the true one from the counterfeit. ‘But, for God’s sake, gentlemen, do you not hear the horrid shrieks opposite?’

“We rushed to the window—terrible and fearful voices rang across from the empty house; we fancied we saw the old Counsellor, pursued by his image in the morning-gown, hurry past the window repeatedly. On a sudden all was quiet.

“We gazed on each other; the boldest among us proposed to cross over to the house—we all agreed to it. We crossed the street—the huge bell at the old man’s door was rung thrice, but nothing could be heard in answer; we sent to the police and to a blacksmith’s—the door was broken open, the whole tide of anxious visitors poured up the wide silent staircase—all the doors were fastened; at length one was opened. In a splendid apartment, the Counsellor, his iron-grey frock-coat torn to pieces, his neatly dressed hair in horrible disorder, lay dead, strangled, on the sofa.

“Since that time no traces of Barighi have been found, neither in Stuttgart nor elsewhere.”

ST. JOHN’S EVE[3]

BY NIKOLÁI VASILÉVICH GÓGOL[Notes]

Thoma Grigorovich had a very strange sort of eccentricity: to the day of his death, he never liked to tell the same thing twice. There were times, when, if you asked him to relate a thing afresh, behold, he would interpolate new matter, or alter it so that it was impossible to recognize it. Once on a time, one of those gentlemen (it is hard for us simple people to put a name to them, to say whether they are scribblers, or not scribblers: but it is just the same thing as the usurers at our yearly fairs; they clutch and beg and steal every sort of frippery, and issue mean little volumes, no thicker than an A B C book, every month, or even every week),—one of these gentlemen wormed this same story out of Thoma Grigorovich, and he completely forgot about it. But that same young gentleman in the pea-green caftan, whom I have mentioned, and one of whose tales you have already read, I think, came from Poltava, bringing with him a little book, and, opening it in the middle, shows it to us. Thoma Grigorovich was on the point of setting his spectacles astride of his nose, but recollected that he had forgotten to wind thread about them, and stick them together with wax, so he passed it over to me. As I understand something about reading and writing, and do not wear spectacles, I undertook to read it. I had not turned two leaves, when all at once he caught me by the hand, and stopped me.

“Stop! tell me first what you are reading.”

I confess that I was a trifle stunned by such a question.

“What! what am I reading, Thoma Grigorovich? These were your very words.”