No. 9 B. M.—“To Neb-mat-ra (Amenophis III) King of Egypt my brother, by letter, thus Tuseratta[365] King of Mitani[366] thy brother. I am at peace. Peace be to thee; to Gilukhipa my sister be peace. To thy house, thy wives, thy sons, thy lords, thy terrible army, thy horses, thy chariots, and in thy land, be much peace. Since I have sat on my father's throne, and have conquered. But (Pirkhi?) made a lawless command in my land, and smote his Lord; and because of these things, they have striven to right me, with who so loved us well; and because my land submitted to this lawless order I was not afraid, but the chiefs who supported Artasu-mara my brother, with all that were theirs, I slew. As thou wast well with my father, and because of these things, I send this. I say to you, as my brother hears, and will rejoice; my father loved thee, and thou therefore didst love my father; and my father, as he saw this, gave thee my sister; and now ... as thou wast with my father. When my brother saw these things, he brought all those in the land of the Hittites as foes to my land; and Rimmon my Lord gave them to my hand; and I slew him among them, so that not one returned to his land.[367] Now I have sent thee a chariot with two horses, a young man and a young woman, of the spoil of the land of the Hittites. I have sent thee, as a present to my brother, five chariots, and five yoke of horses; and as a present to Gilukhipa[368] my sister, I have sent her (trinkets?) of gold, a pair of gold earrings, and ... of gold, and goodly stones, each(?). Now Gilia, a prudent man, and Tunipripi[369] I send to my brother; speedily let him reply to me; so I shall hear my brother's salutation, and shall rejoice. Let my brother wish [pg 280] me well; and let my brother send envoys: so my brother's salutation shall come to me, and I shall hear.”[370]
22 B.—The salutation calls Amenophis III his “kinsman,” but does not name his sister.
“Mani my brother's envoy has come to honor me: to take my brother's wife the Queen of Egypt;[371] and I received the letter that came: I learned the declaration of his (order?). My heart has been much gladdened by my brother's message, as my brother will see; and it rejoiced that day exceeding much: that day and night they made (rejoicings?).
“And, my brother, all the message that Mani came to bring has been performed. This same year behold, my brother, I will ... his wife, the Queen of Egypt, and I will send ... hence forth the land of Khanirabbe and the land of Egypt. And because of these things that Mani has spoken, I send back, my brother, Gilia and Mani with speed, to ... these things; and let not my brother blame them ... as to delay in being despatched; for there was no delay to ... for my brother's wife; and lo! delay is.... In the sixth month I have sent Gilia my envoy, and Mani my brother's envoy: I will send my brother's wife to my brother. So may Istar the Lady of Ladies my Goddess, and Amanu[372] my brother's God, give peace ... I have sent to my brother; and my brother as ... increased his (love?) very much, and ... as the heart of my brother was satisfied; and ... (for our children?) my brother ... more than before ... I have despatched Khai, my brother, trusting his ... and I give the letter to his hands ... and let him bear his message ... I have sent ... going to my brother ... my brother, are not his soldiers...”
The next five lines referring to the wife are too broken to read. The back of the tablet continues:
“... which my brother sent ... all that my brother has caused to be collected ... in presence of all of them they have been (given?) us ... all these things, beyond expectation thereof, and the gold ... which they have paid—and he has indeed lavished very much [pg 281] ... them, any or all these things; was not the gold ... They say ‘In the land of Egypt there is plenty more gold for thee my brother, because he loves thee very much ... and will love (and being so?) is not there, behold, anything needful, anything beside, from the land of Egypt in addition? So send to me, accordingly, him by whom these are given, and there shall be no lack.’ Thus indeed (said) I ‘As to anything (further?) do not I say to your faces—He loves me, and my land, exceeding much, does this King of Egypt?’
“And my brother has taken me to his heart: all is as my heart desired; and is it not understood; when he sends shall not I hasten me for my brother: shall not I increase in longing toward my brother: as my brother does also? Mani, my brother's envoy, has brought my brother's ... which was with Mani. I have honored their ... and I have honored them very much. Now Mani will take this; and my brother we direct him to ... how I have received from him very much: he will tell my brother this, and my brother will hear what we have done (as I have sent list of gifts of this and that, and he shall not refuse it?).
“And may my brother send untold gold; and may my father's power increase with me, as my brother has increased my favor, as my brother has cherished me much, in the sight of my country, in the sight of the whole of my brethren. May Rimmon and Amanu appoint that my brother's wishes be ever fulfilled; and for myself, my brother, that my wishes may be fulfilled, as men whom the Sun-God loves. And so now the Gods shall indeed decree for us this prayer, ... we shall join as friends forever.
“For my brother's present I have sent to my brother a (double-edged weapon?) ... and (?) of emeralds, and pure gold ... enclosed in a box, and ... of alabaster, and pure gold, for a box ...”
21 B.—“To Amenophis III, the Great King, King of Egypt, my brother, my kinsman[373] whom I love, and who loves me, by [pg 282] letter thus Dusratta, the Great King, King of Mitani, thy brother, thy kinsman who also loves thee. I am at peace, etc.