Fig. 112. A Tusayan field shelter, from southwest.

Figs. 112 and 113 illustrate a much more elaborate field shelter in Tusayan. As may readily be seen from the figures this shelter covers a considerable area; it will be seen too that the upright branches that inclose two of its sides are of sufficient height to considerably shade the level roof of poles and brush, converting it into a comfortable retreat.

Fig. 113. A Tusayan field shelter, from northeast.

[ ARCHITECTURAL NOMENCLATURE.]

The following nomenclature, collected by Mr. Stephen, comprises the terms commonly used in designating the constructional details of Tusayan houses and kivas:

Kiko´li

The ground floor rooms forming the first terrace.

Tupu´bi

The roofed recess at the end of the first terrace.

Ah´pabiA terrace roof.
Ih´pobi
Tupat´ca ih´pobi

The third terrace, used in common as a loitering place.

Tumtco´kobi

“The place of the flat stone;” small rooms in which “piki,” orpaper-bread, is baked. “Tuma,” the piki stone, and “tcok” describing itsflat position.

Tupa´tca

“Where you sit overhead;” the third story.

O´mi Ah´pabi

The second story; a doorway always opens from it upon the roof ofthe “kiko´li.”

Kitcobi

“The highest place;” the fourth story.

Tuhkwa

A wall.

Puce

An outer corner.

Apaphucua

An inside corner.

Lestabi

The main roof timbers.

Wina´kwapi

Smaller cross poles. “Winahoya,” a small pole, and “Kwapi,” inplace.

Kaha´b kwapi

The willow covering.

Süibi kwapi

The brush covering.

Si´hü kwapi

The grass covering.

Kiam´ balawi

The mud plaster of roof covering, “Balatle´lewini,” tospread.

Tcukat´cvewata

Dry earth covering the roof. “Tcuka,” earth, “katuto,” to sit,and “at´cvewata,” one laid above another.

Kiami

An entire roof.

Kwo´pku

The fireplace.

Kwi´tcki

“Smoke-house,” an inside chimney-hood.

Sibvu´tütük´mula

A series of bottomless jars piled above each other, and lutedtogether as a chimney-top.

Sibvu´

A bottomless earthen vessel serving as a chimney pot.

Bok´ci

Any small hole in a wall, or roof, smaller than adoorway.

Hi´tci

An opening, such as a doorway. This term is also applied to a gapin a cliff.

Hi´tci Kalau´wata

A door frame.

Tûñañ´îata

A lintel; literally, “that holds the sides in place.”

Wuwûk´pi

“The place step;” the door sill.

Niñuh´pi

A handhold; the small pole in a doorway below thelintel.

Pana´ptca ütc´pi bok´ci

A window; literally, “glass covered opening.”

Ut´cpi

A cover.

Ahpa´bütc´pi

A door. “Apab,” inside; wina, apole.

Wina´ütc´pi
O´wa ütc´ppî

“Stone cover,” a stone slab.

Tüi´ka

A projection in the wall of a room suggesting a partition, suchas shown in [Pl. LXXXV]. The same term is applied to a projectingcliff in a mesa.

Kiam´i

An entire roof. The main beams, cross poles, and roof layers havethe same names as in the kiva, given later.

Wĭna´kü´i

Projecting poles; rafters extending beyond the walls.

Bal´kakini

“Spread out;” the floor.

O´tcokpü´h

“Leveled with stones;” a raised level for thefoundation.

Ba´lkakini tü´wi

“Floor ledge;” the floor of one room raised above that of anadjoining one.

Hako´la

“Lower place;” the floor of a lower room. Sand dunes in a valleyare called “Hakolpi.”

Ko´ltci

A shelf.

Owako´ltci

A stone shelf.

Ta´pü kü´ita

A support for a shelf.

Wina´koltci

A hewn plank shelf.

Kokiüni

A wooden peg in a wall.

Tületa

A shelf hanging from the ceiling.

Tület´haipi

The cords for suspending a shelf.

Tükûlci

A niche in the wall.

Tükûli

A stone mortar.

Ma´ta

The complete mealing apparatus for grinding corn.

Owa´mata

The trough or outer frame of stone slabs.

Mata´ki

The metate or grinding slab.

Kakom´ta mata´ki

The coarsest grinding slab.

Tala´kî mata´ki

The next finer slab; from “talaki” to parch crushed corn in avessel at the fire.

Piñ´nyümta mata´ki

The slab of finest texture; from “pin,” fine.

Ma´ta ü´tci

The upright partition stones separating the metates. The rubbingstones have the same names as the metates.

Hawi´wita

A stone stairway.

Tütü´beñ hawi´wita

A stairway pecked into a cliff face.

Sa´ka

A ladder.

Wina´hawi´pi

Steps of wood.

Ki´cka

The covered way.

Hitcu´yî´wa

“Opening to pass through;” a narrow passage betweenhouses.

Ki´sombi

“Place closed with houses;” courts and spaces between housegroups.

Bavwa´kwapi

A gutter pipe inserted in the roof coping.