gin auss Britanien. Another German popular story-book, Hirlanda, exhibits a close resemblance to our ballad of Sir Aldingar.[7]
"This old fabulous legend is given from the editor's folio MS., with conjectural emendations, and the insertion of some additional stanzas to supply and complete the story. It has been suggested to the editor that the author of the poem seems to have had in his eye the story of Gunhilda, who is sometimes called Eleanor (?), and was married to the emperor (here called king) Henry."—Percy.
[3] "Although there are seven centuries between William and our times," says Grundtvig, "and the North Sea between Jutland and the land of his birth, it almost seems as if he had taken his account from the very ballad which is at this day sung on the little island of Fuur in the Lym Fiord."
[4] We have substituted this paragraph instead of a later chronicle cited by Grundtvig. The translation is that of the English editor: Lives of Edward the Confessor (p. 39, 193), recently published by authority of the British government.
[5] William of Malmesbury refers to ballads which were made on the splendid nuptial procession, by which Gunhild was conducted to the ship that was to bear her to her husband, as still sung about the streets in his time.
[6] An argument in confirmation of what is here said is afforded by a German annalist of the 14th century, who states, under the date 1038, that the empress Cunigund died the 3d of March, and was buried at Spires. Now St. Cunigund actually did die the 3d of March, and that day is dedicated to her in the Roman calendar, but the year was 1040, and she was buried at Bamberg, while Gunhild died in 1038 (July 18), and was buried in the monastery of Limburg, near Spires.
[7] In § v. of his Introduction to Ravengaard og Memering, Grundtvig seeks to show that this ballad, though independent in its origin, was at one time, like many others, woven into the great South-Gothic epic of Diderik of Bern, and then, having divided the legend into two portions,—the Accusation and its Cause, the Vindication and its Mode,—he, in § vi. vii. traces out with wonderful learning and penetration the extensive ramifications of the first part, taken by itself, through the romance of the Middle Ages. The whole essay is beyond praise.
Our king he kept a false stewarde,
Sir Aldingar they him call;
A falser steward than he was one,
Servde not in bower nor hall.
He wolde have layne by our comelye queene,5
Her deere worshippe to betraye;
Our queene she was a good woman,
And evermore said him naye.