"But now my sorrow's past and gane,
And joy's returned to me; 130
And here I've gowd enough forbye,
Ahin this third pennie."

As Willie he gaed doun the toun,
There he craw'd wonderous crouse;
He ca'd the may afore them a', 135
The nourice o' the house.

"Come here, come here, my nurse," he says,
"I'll pay your bread and wine;
Seas ebb and flow as they wont to do,
Yet I'm the laird o' Linne." 140

An' he gaed up the Gallowgate port,
His hose aboon his shoon;
But lang ere he cam down again
Was convoyed by lords fifteen.

[58]. your wine.


[THE WANDERING JEW.]

In the year 1228, we are informed by Matthew Paris, an Armenian archbishop visited England, with letters from the Pope, to make the tour of the holy places. During a sojourn at the monastery of St. Albans, he was asked by one of the brethren if he knew anything of the famous Joseph, so much spoken of, who had been present at the crucifixion, and was still living as a witness to the truth of the Christian faith. The archbishop responded that the fact was indeed as reported, and one of his retinue added, that his master had personally known this extraordinary character, and had admitted him to his table only a short time before setting out for the West; that he had been porter to Pontius Pilate, and was named Cartaphilus; that when the Jews were dragging Christ from the judgment-hall, he had struck him in the back with his fist, saying, "Go faster, Jesus: why dost thou tarry?"—whereupon Christ turned to him and said, "I go, but thou shalt tarry till my coming." After the death of Jesus, Cartaphilus had been converted, and baptized by Ananias, under the name of Joseph. Still the sentence pronounced upon him by the Saviour was not revoked, and he remained in the world, awaiting the Lord's second advent, living in Armenia, or some other country of the East. Whenever he reached the age of a hundred, he fell into a trance, and when he revived, found himself again about thirty years old, as he had been at the epoch of Christ's suffering.

This story Matthew Paris heard at St. Albans, of which monastery he was himself a brother, a few years after the memorable visit of the Armenian prelate. His contemporary, Philippe Mouskes, Bishop of Tournay, has incorporated the substance of his narrative into his rhymed chronicle, edited by the Baron de Reiffenberg, v. 25524, et seq. We hear nothing more of the Wandering Jew from this time until the middle of the 16th century, when he presents himself at Hamburgh, (in 1547,) calling himself Ahasuerus, who had been a shoemaker at Jerusalem. The ballad which follows is founded upon some narrative of this event, many of which were published. It will be noticed that in the second form of the legend, the punishment of perpetual existence, which gives rise to the old names, Judæus non mortalis, Ewiger Jude, is aggravated by a condemnation to incessant change of place, which is indicated by a corresponding name, Wandering Jew, Juif Errant, etc.

It is unnecessary, and would be impossible, to specify the various times and places at which the Wandering Jew has successively reappeared. The legend being firmly believed by the vulgar throughout Christendom, an opportunity for imposture was afforded which could not fail to be improved. The last recorded apparition was at Brussels, in April, 1774, and on this occasion the wanderer had again changed his name to Isaac Laquedem. Of the origin of the tradition we know nothing. M. Lacroix has suggested that it took its rise in a grand and beautiful allegory in which the Hebrew race were personified under the figure of the Everlasting Wanderer. See Calmet's Bible Dictionary, Grässe, Die Sage vom Ewigen Juden, Dresden and Leipsic, 1844, Paul Lacroix's Bibliographical Preface to Doré's Designs, La Légende du Juif Errant, etc. Paris, 1856.