(iii) The Ecclesiæ Regimen resembles Purvey's confession at his recantation in 1400 (the previous criticism applies here much more strongly).
Therefore the translation of the Bible is by the author of the Ecclesiæ Regimen, and the author of this is Purvey. I must repeat that the chain seems to me lamentably weak, and that the resemblances which may be found between Section xv. of the Prologue and Trevisa's Dialogue and Letter to Lord Berkeley are stronger, because not arising out of quite such common topics. That they are only to a slight extent verbal resemblances is no drawback. We do not expect a man to repeat his own words exactly. What is interesting is to find two translators both interested in their own methods, and these methods similar.
JOHN LYDGATE (?).
The Siege of Harfleur and the
Battle of Agincourt
1415.
Hereafter followeth the Battle of Agincourt and the great Siege of Rouen, by King Henry of Monmouth, the Fifth of the name; that won Gascony, and Guienne, and Normandy.
[See Sir Harris Nicolas's History of the Battle of Agincourt, p. 301, 2nd Ed. 1832, 8vo.]