Well, my little sister?

Benvenuta. I pray you, Mother.

Abbess. I listen, little sister.

Benvenuta. It is about the little Child Christ. I pray you that a coat may be made for him—a warm coat of soft silk; for at Christmas he lies out in the draughty manger before the altar, and even at other times he is very cold at night here in the Sacristy closet. And I pray you, Mother?

Abbess. I listen.

[Reënter the Sister Sacristan.]

Benvenuta. That I may help with the making of the coat, for all that I sew so badly.

Abbess [smiling]. Truly, our little sister Benvenuta Loredan was born to be the nursery-maid of Heaven.

Sister Sacristan. Is it for me to know also, Mother?

Abbess. Our little sister wishes that a coat of warm silk be made for the little Bambino, against next Christmas in the cold of the chapel.