I thought of the nightingale which sang in our rose bush on summer nights at home, and found myself wondering what Mamselle was like.
The next day I saw her—Bernarda Torres; she was a brown beauty, with dark rippling hair, soft dark eyes, and a richly soft complexion, which put one in mind of a ripe peach on a southern wall.
She was of Spanish extraction, her father (a fruit merchant) hailing from Granada, her mother from Seville. Narda's path had been strewn with roses, until a bank failure interrupted a life of happiness, and then sorrows had come in battalions. Mamselle had really turned her silver notes into silver coins for the sake of "Home, Sweet Home."
This love of home it was which united Narda and myself. She told me all about the house at home, about her brother, Carlos, and his pictures, and maman, who made point lace, and Olla Podrida, and little Nita, who was douce et belle. And I, in my turn, told her of the thatched homestead near the Broads, of the bay and mulberry trees, of Aunt Ducie's sweet kind face, and Uncle Gervase's early silvered hair.
And she called me "little sister," and promised to spend her next vacation where the heron fishes and the robin pipes in fair and fresh East Anglia.
But one May morning, when the lilacs in our playground were full of sweet-scented, purple plumes, a bolt fell from the blue. A letter came to Narda telling her of her mother's failing health, her father's apathy, her brother's despair.
"It is enough," said Mamselle, "I see my duty! An impresario once told me that my destiny was to sing in public. I will do it for 'Home, Sweet Home,' I will be La Narda the singer, instead of Miss Melford's Mamselle. God who helps the blind bird build its nest will help me to save mine."
II.
There had been the first fall of the snow, and "ye Antiente Citie" looked like some town in dreamland, or in fairyland, as Miss Melford's boarders (myself amongst the number) went through its streets and wynds to the ballad concert (in aid of Crumblebolme's Charity), at which Mamselle, then La Narda, the cantatrice, was announced to sing. We were naturally much excited; it seemed, as Ivy Davis remarked, almost as though we were all going to sing in public.
We had front seats, quite near the tapestried platform from whence we took note of the audience.