Not long after this event the queen gave birth to a son. While the baby was being carried to the church to be baptized, the giant appeared and claimed his right. After the baptism, the giant snatched the boy from the nurse’s hands and carried him off to his cave. He found an old woman to take care of the infant, which grew to be a fine youth.
Now, this giant fed on human flesh. One day, when the boy was about fifteen, the giant gave this horrible command to the old woman: “If I fail to catch any human beings for dinner to-day, you will have to cook my godchild, for I am intolerably hungry.” No sooner had the giant disappeared than the old woman woke up the youth, and said to him, “My master wants me to cook you for his dinner, but I cannot do such a thing. I will save you. Yonder you see a horse. Fetch it to me, so that we can depart at once.” The boy got the horse, and he and the old woman mounted it and rode off as fast as they could.
They had not gone very far, however, when they heard the giant roaring after them. The old woman immediately dropped her comb to the ground, and it became a big mountain. Thus they gained some time; but the giant was soon after them again. The old woman dropped her pin, which became a dense underbrush of thorns; but the giant got through this too. Now the old woman poured out the contents of a small bottle, and all at once there was a large sea, in which the giant was drowned. By this time the two companions were a great distance from Spain. Then the old woman said to the young prince, “Take this whip. On your way home you will see a dead Negro. Flay him, and put on his skin so that you will be disguised. Cultivate humility, be kind to others, and look to the whip in time of need.” Having given these directions, the old woman, who was none other than the Virgin Mary in disguise, disappeared.
Pugut-Negru (“disguised Negro”) went on his way, and soon found the dead Negro. When he had flayed him and put on the black skin, he mounted his horse and rode facing its tail. When he reached the capital of Albania, he was greatly ridiculed by every one. However, he went to the king and applied for work. The king said that he might take care of his sheep which were in a certain meadow. When he had been conducted to the meadow where the sheep were, he saw the bones of many men. It was said that every shepherd in that place had been killed by “spirits” (multos). That night the spirits threw bones at Pugut-Negru; but he chastised them with his whip, and was left in peace.
This Negro disguise of Prince Fernando, however, was only for Albania. Leaving Albania for a time, he went in his princely garments to visit his parents. He found them in the power of the Moors, who had conquered the kingdom of Spain. With his whip he drove all the Moors out of the country, and freed his family. Later he went to Navarre, and won a tournament and the hand of the princess. Instead of marrying her, however,—for he had already fallen in love with the youngest daughter of the King of Albania,—he went back and resumed his old work as shepherd, disguised as a Negro.
Some time afterwards it was proclaimed that whoever could cure the king’s illness would be amply rewarded. The king had an eye-disease, but none of the learned doctors could help him. Finally it was said that Pugut-Negru knew how to cure eye-diseases, and so the king summoned him. “If you can cure my disease,” said the afflicted king, “I will marry one of my daughters to you. If you cannot, you shall be hung.”—“I’ll do my best, your Majesty,” said Pugut-Negru humbly. Then he gathered certain herbs, and applied them to the king’s eyes. The king soon got well, and asked his three daughters which of them wanted to marry his savior. “I won’t!” said the eldest. “Neither will I,” rejoined the second. But the youngest and prettiest one said, “I am at your disposal, father.” So Pugut-Negru took the youngest for his wife. After the ceremony he went back to his sheep, but he did not live with his wife; he left her at the palace.
It was not many months after the king had been cured when the queen fell ill. As before, it was proclaimed that any one who could cure her would receive one of her daughters in marriage. Two princes presented themselves, and promised to get the lion’s milk that was needed to make the queen well. After they had started on their search, they came to the dwelling of Pugut-Negru, whom they forced to accompany them. Pugut-Negru pretended to be lame, and so he could not keep up with them. As he was so slow, they mercilessly threw him into a bush of thorns and left him there. But he said to his magical whip, “Build me at once, along the road in which the two princes will pass, a splendid palace; and let lions, leopards, and other animals be about it.” No sooner was the order given than the palace was built, and Pugut-Negru was in it, attired like a king. When the two princes came up, they said to him, “May we have some of your lion’s milk?”—“Yes, on one condition I will give you the milk: you must let me brand you with my name.” Although this condition was very bitter to them, they agreed. Then they hastened back to present the milk to the queen, who at once married them to her two older daughters. Pugut-Negru went back to his old life as shepherd.
Not long after this event the Moors declared war on the Christians. The king’s country was invaded, and the Christians were about to be disastrously defeated, when a strange knight with a magic whip (Pugut-Negru) appeared on the field and put the Saracens to flight. This knight wounded himself in his left arm so that he might receive the attention of the princess. The king’s youngest daughter (Pugut-Negru’s own wife) dressed his wound without recognizing her husband. After the battle was over, the knight said to the king, “Do you know where my brother Pugut-Negru lives?” But the king was ashamed at the way he had treated Pugut-Negru, so he denied all knowledge of him. Although the king pressed the strange knight to come to the palace, he refused. He hastened back to his sheep, and donned his disguise once more.
One day the youngest princess, the wife of Don Fernando, went stealthily to the hut of Pugut-Negru. She found him undisguised, and at once recognized her handkerchief with which she had tied the strange knight’s wound. She embraced her husband with joy, and hastened back to the palace to tell the king of her discovery. The king immediately despatched his prime-minister to the hut in the fields, and Don Fernando was brought back in state. When he had been welcomed to the palace, he told all about his treatment by the two cruel princes, who he said were his slaves. When the king was convinced of their imposture,—they said they had got the lion’s milk by their own bravery,—he drove them and their heartless wives from his kingdom. After many other adventures, in which he was always successful, Don Fernando took his wife Maria to Spain, where they lived with his father, King Octavio.
While it is not absolutely certain that our folk-tale of “Pedro and the Witch” was derived from the first part of this romance, I think it most likely. The problem here is the same as that we have met with in the notes to Nos. [13], [16], and [21]: Which are earlier,—the more elaborate literary forms, or the simpler popular forms? Obviously no general rule can be made that will hold: each particular case must be examined. In the present instance, as I have shown at the beginning of the note, the evidence seems to point to the folk-tale as being the derivative, not necessarily of this particular form of the story, but at any rate of the source of the romance.