| Kĭ | mactciñ´ge | aká | ábáʞu | hiⁿ´ | ¢aⁿ | názi- | biamá |
| And | Rabbit | the sub. | space bet. the shoulders | hair | the ob. | burnt yellow | they say |
| ánakadá- | bi | egaⁿ´. |
| it was hot on it, | they say | having. |
| (Mactciñ´ge | amá | akí- | biamá.) |
| (Rabbit | the mv. sub. | reached home, | they say.) |
| Ĭtcitci+, | ʞaⁿhá, | 6 | ná¢iñgĕ-qti-maⁿ´ | hă, | á-biamá. |
| Itcitci+!! | grandmother, | burnt to nothing very I am | . | said, they say. |
| [T]úcpa¢aⁿ+, | iⁿ´na¢iñgĕ´- | qti-maⁿ´ | eskaⁿ´+, | á-biamá. |
| Grandchild!! | burnt to nothing for me | very I am | I think, | said, they say. |
| Cetaⁿ´. |
| So far. |
NOTES.
[581, 1.] Mactciñge, the Rabbit, or Si¢e-makaⁿ (meaning uncertain), is the hero of numerous myths of several tribes. He is the deliverer of mankind from different tyrants. One of his opponents is Ictinike, the maker of this world, according to the Iowas. The Rabbit’s grandmother is Mother Earth, who calls mankind her children.
[581, 7.] a¢ai te aⁿ. The conclusion of this sentence seems odd to the collector, but its translation given with this myth is that furnished by the Indian informant.
[581, 12.] haⁿ+egaⁿtcĕ-qtci, “ve—ry early in the morning.” The prolongation of the first syllable adds to the force of the adverb “qtci,” very.