Referring to Burton, in The City of the Saints (page 474), we find him saying:

The Yuta claim, like the Shoshonee, descent from an ancient people that immigrated into their present seats from the Northwest. During the last thirty years they have considerably decreased, according to the mountaineers, and have been demoralized mentally and physically by the emigrants. Formerly they were friendly, now they are often at war with the intruders. As in Australia, arsenic and corrosive sublimate in springs and provisions have diminished their number.

Now, why did Burton make this statement? In the same volume he describes the Mountain Meadow massacre, and gives the story as related by the actors therein. It is well known that the men who were engaged in this affair tried to shield themselves by diligently publishing that it was a massacre by Indians incensed at the travelers because they had poisoned certain springs at which the Indians were wont to obtain their supplies of water. When Mr. Burton was in Salt Lake City he, doubtless, heard these stories.

So the falsehoods of a murderer, told to hide his crime, have gone into history as facts characteristic of the people of the United States in their treatment of the Indians. In the paragraph quoted from Burton some other errors occur. The Utes and Shoshonis do not claim to have descended from an ancient people that immigrated into their present seats from the Northwest. Most of these tribes, perhaps all, have myths of their creation in the very regions now inhabited by them.

Again, these Indians have not been demoralized mentally or physically by the emigrants, but have made great progress toward civilization.

The whole account of the Utes and Shoshonis given in this portion of the book is so mixed with error as to be valueless, and bears intrinsic evidence of having been derived from ignorant frontiersmen.

Turning now to the first volume of Spencer’s Principles of Sociology (page 149), we find him saying:

And thus prepared, we need feel no surprise on being told that the Zuni Indians require “much facial contortion and bodily gesticulation to make their sentences perfectly intelligible;” that the language of the Bushman needs so many signs to eke out its meaning, that “they are unintelligible in the dark;” and that the Arapahos “can hardly converse with one another in the dark.”

When people of different languages meet, especially if they speak languages of different stocks, a means of communication is rapidly established between them, composed partly of signs and partly of oral words, the latter taken from one or both of the languages, but curiously modified so as hardly to be recognized. Such conventional languages are usually called “jargons,” and their existence is rather brief.

When people communicate with each other in this manner, oral speech is greatly assisted by sign-language, and it is true that darkness impedes their communication. The great body of frontiersmen in America who associate more or less with the Indians depend upon jargon methods of communication with them; and so we find that various writers and travelers describe Indian tongues by the characteristics of this jargon speech. Mr. Spencer usually does.