when it is observed that rime and alliteration so limit the poet's choice that no apter word could be used. Conversely, in the absence of disturbing technical conditions, a reader who finds nonsense should suspect his understanding of the text, or the soundness of the text, before blaming the author.
When the sense expressed and the methods of expression have been studied, it remains to examine the implications of the words—an endless task and perhaps the most entertaining of all. Take as a routine example the place where the Green Knight, preparing a third time to deliver his blow, says to Gawayne—
Halde þe now þe hyȝe hode þat Arþur þe raȝt,
And kepe þy kanel at þis kest, ȝif hit keuer may V 229 f.
A recent translator renders very freely:
'but yet thy hood up-pick,
Haply 'twill cover thy neck when I the buffet strike'—
though the etiquette of decapitation, and the delicacy of the stroke that the Green Knight has in mind, require just the opposite interpretation:—Gawayne's hood has become disarranged since he bared his neck (V 188), and the Green Knight wants a clear view to make sure of his aim. An observation of Gaston Paris on the Latin story of the Dancers of Colbek will show how much an alert mind enriches the reading of a text with precise detail. From the incident of Ave's arm he concludes that the dancers did not form a closed ring, but a line with Bovo leading (I 55) and Ave, as the last comer (I 43-54), at its end, so that she had one arm free which her brother seized in his attempt to drag her away (I 111 ff.).
Intensive reading should be combined with discursive. Intensive reading cultivates the habit of noticing detail; and it is a sound rule of textual criticism to interpret a composition first in the light of the evidence contained within itself. For instance, the slight flicker in the verse
Sche most wiþ him no lenger abide II 330