[80]

Donne-moi ton bras que je te guérisse,
Car tu m'as l'air malade,
Loula,
Car tu m'as l'air malade!

[81] The Canadian words are, "J'entends le moulin, tique, tique, tique." Probably the old English dance ended, "How merrily the mill goes, clack, clack, clack!" after which, as now in Canada, partners were changed, and the odd player in the centre had an opportunity to secure a place, or to find a mate.

[82] The pauses lengthen as the patient grows weaker.


V.
FLOWER ORACLES, ETC.

A spire of grass hath made me gay;
It saith, I shall find mercy mild.
I measured in the selfsame way
I have seen practised by a child.
Come look and listen if she really does:
She does, does not, she does, does not, she does.
Each time I try, the end so augureth.
That comforts me—'tis right that we have faith.

Walther von der Vogelweide [A.D. 1170-1230].

No. 42.
Flower Oracles.

Plucking one by one the petals of the ox-eye daisy (Leucanthemum vulgare), children ask: