The girl came and looked at her head. She was filled with horror; all the worms in the earth seemed to be crawling there. The little girl stroked her head and removed some, and then said: ‘Thou hast a clean head, why should I look at it?’ This conduct pleased the old woman very much, and she said: ‘When thou goest hence, go along such and such a road, and in a certain place thou wilt see three springs—one white, one black, and one yellow. Pass by the white and black, and put thy head in the yellow and lave it with thy hands.’

The girl did this. She went on her way, and came to the three springs. She passed by the white and black, and bathed her head with her hands in the yellow fountain. When she looked up she saw that her hair was quite golden, and her hands, too, shone like gold. In the evening, when she went home, her stepmother was filled with fury. After this she sent her own daughter with the cow. Perhaps the same good fortune would visit her!

So Conkiajgharuna stayed at home while her stepsister drove out the cow. Once more the cow ran on to the roof. The girl pursued it, and her spindle fell down. She looked in, and, seeing the devi woman, called out: ‘Dog of an old woman! here! come and give me my spindle!’ The old woman replied: ‘I am not able, child, come and take it thyself.’ When the girl came near, the old woman said: ‘Come, child, and look at my head.’ The girl came and looked at her head, and cried out: ‘Ugh! what a horrid head thou hast! Thou art a disgusting old woman!’ The old woman said: ‘I thank thee, my child; when thou goest on thy way thou wilt see a yellow, a white, and a black spring. Pass by the yellow and the white springs, and lave thy head with thy hands in the black one.’

The girl did this. She passed by the yellow and white springs, and bathed her head in the black one. When she looked at herself she was black as a negro, and on her head there was a horn. She cut it off again and again, but it grew larger and larger.

She went home and complained to her mother, who was almost frenzied, but there was no help for it. Her mother said to herself: ‘This is all the cow’s fault, so it shall be killed.’

This cow knew the future. When it learned that it was to be killed, it went to Conkiajgharuna and said: ‘When I am dead, gather my bones together and bury them in the earth. When thou art in trouble come to my grave, and cry aloud: “Bring my steed and my royal robes!”’ Conkiajgharuna did exactly as the cow had told her. When it was dead she took its bones and buried them in the earth.

After this, some time passed. One holiday the stepmother took her daughter, and they went to church. She placed a trough in front of Conkiajgharuna, spread a codi (80 lbs.) of millet in the courtyard, and said: ‘Before we come home from church fill this trough with tears, and gather up this millet, so that not one grain is left.’ Then they went to church.

Conkiajgharuna sat down and began to weep. While she was crying a neighbour came in and said: ‘Why art thou in tears? what is the matter?’ The little girl told her tale. The woman brought all the brood-hens and chickens, and they picked up every grain of millet, then she put a lump of salt in the trough and poured water over it. ‘There, child,’ said she, ‘these are thy tears! Now go and enjoy thyself.’

Conkiajgharuna then thought of the cow. She went to its grave and called out: ‘Bring me my steed and my royal robes!’ There appeared at once a horse and beautiful clothes. Conkiajgharuna put on the garments, mounted the horse, and went to the church.

There all the folk began to stare at her. They were amazed at her grandeur. Her stepsister whispered to her mother when she saw her: ‘This girl is very much like our Conkiajgharuna!’ Her mother smiled scornfully and said: ‘Who would give that sun-darkener such robes?’