The name God in the Anglo-Saxon language means good, and this signification affords singular testimony of the Anglo-Saxon conception of the essence of the Divine Being. He is goodness itself, and the Author of all goodness. Yet the idea of denoting the Deity by a term equivalent to abstract and absolute perfection, striking as it may appear, is perhaps less remarkable than the fact that the word Man, used to designate a human being, formerly signified wickedness; showing how well aware were its originators that our fallen nature had become identified with sin.

JEHOVAH.

The word Elohim, as an appellation of Deity, appears to have been in use before the Hebrews had attained a national existence. That Jehovah is specifically the God of the Hebrews is clear, from the fact that the heathen deities never receive this name; they are always spoken of as Elohim. Both the pronunciation and the etymological derivation of the word Jehovah are matters of critical controversy. The Jews of later periods from religious awe abstained from pronouncing it, and whenever it occurred in reading, substituted the word Adonai (my Lord); and it is now generally believed that the sublinear vowel signs attached to the Hebrew tetragrammaton Jhvh belong to the substituted word. Many believe Jahveh to be the original pronunciation. The Hebrew root of the word is believed to be the verb havah or hayah, to be; hence its meaning throughout the Scriptures, “the Being,” or “the Everlasting.”

GOD IN SHAKSPEARE.

Michelet (Jeanne d’Arc,) speaking of English literature, says that it is “Sceptique, judaique, satanique.” In a note he says, “I do not recollect to have seen the word God in Shakspeare. If it is there at all, it is there very rarely, by chance, and without a shadow of religious sentiment.” Mrs. Cowden Clarke, by means of her admirable Concordance to Shakspeare, enables us to weigh the truth of this eminent French writer’s remark. The word God occurs in Shakspeare upwards of one thousand times, and the word heaven, which is so frequently substituted for the word God—more especially in the historical plays—occurs about eight hundred times. In the Holy Scriptures, according to Cruden, it occurs about eight hundred times. It is true that the word often occurs in Shakspeare without a reverential sentiment; but M. Michelet says it never occurs with a religious feeling (un sentiment religieux.) This statement is almost as erroneous as that regarding the absence of the word. It would be easy for an English scholar to produce from Shakspeare more passages indicative of deep religious feeling than are to be found in any French writer whatever.

THE PARSEE, JEW, AND CHRISTIAN.

A Jew entered a Parsee temple, and beheld the sacred fire. “What!” said he to the priest, “do you worship the fire?”

“Not the fire,” answered the priest: “it is to us an emblem of the sun, and of his genial heat.”

“Do you then worship the sun as your god?” asked the Jew. “Know ye not that this luminary also is but a work of that Almighty Creator?”

“We know it,” replied the priest: “but the uncultivated man requires a sensible sign, in order to form a conception of the Most High. And is not the sun the incomprehensible source of light, an image of that invisible being who blesses and preserves all things?”