The boat has left a stormy land,
A stormy sea before her,—
When, O! too strong for human hand
The tempest gather'd o'er her.

And still they row'd amidst the roar
Of waters fast prevailing:
Lord Ullin reach'd that fatal shore,—
His wrath was changed to wailing.

For, sore dismay'd, through storm and shade
His child he did discover:—
One lovely hand she stretch'd for aid,
And one was round her lover.

"Come back! come back!" he cried in grief
"Across this stormy water:
And I'll forgive your Highland chief,
My daughter!—O my daughter!"

'Twas vain: the loud waves lash'd the shore,
Return or aid preventing:
The waters wild went o'er his child,
And he was left lamenting.

Thomas Campbell.

The King of Denmark's Ride

Word was brought to the Danish king,
(Hurry!)
That the love of his heart lay suffering,
And pined for the comfort his voice would bring
(Oh! ride as if you were flying!)
Better he loves each golden curl
On the brow of that Scandinavian girl
Than his rich crown-jewels of ruby and pearl;
And his Rose of the Isles is dying!

Thirty nobles saddled with speed;
(Hurry!)
Each one mounted a gallant steed
Which he kept for battle and days of need;
(Oh! ride as though you were flying!)
Spurs were stuck in the foaming flank,
Worn-out chargers staggered and sank;
Bridles were slackened and girths were burst;
But, ride as they would, the king rode first,
For his Rose of the Isles lay dying.

His nobles are beaten, one by one;
(Hurry!)
They have fainted, and faltered, and homeward gone;
His little fair page now follows alone,
For strength and for courage trying.
The king looked back at that faithful child,
Wan was the face that answering smiled.
They passed the drawbridge with clattering din,
Then he dropped, and only the king rode in
Where his Rose of the Isles lay dying.