Mademoiselle de Puygarrig was eighteen years of age. Her slender, graceful figure formed a striking contrast to the stalwart frame of her future husband. She was not only beautiful, she was alluring. I admired the perfect naturalness of all her replies. Her kind look, which yet was not free from a touch of malice, reminded me, in spite of myself, of my host's Venus. While making this inward comparison, I asked myself if the incontestably superior beauty of the statue did not in great measure come from its tigress-like expression; for strength, even in evil passions, always arouses in us astonishment, and a sort of involuntary admiration.

"What a pity," I thought, on leaving Puygarrig, "that such an attractive girl should be rich, and that her dowry makes her sought by a man quite unworthy of her."

While returning to Ille, I spoke to Mme. de Peyrehorade, to whom I thought it only proper to address myself now and then, though I did not very well know what to say to her: "You must be strong-minded people in Roussillon," I said. "How is it, madam, that you have a wedding on a Friday? We would be more superstitious in Paris; no one would dare be married on that day."

"Do not speak of it," she replied; "if it had depended on me, certainly another day would have been chosen. But Peyrehorade wished it, and I had to give in. All the same, it troubles me very much. Supposing an accident should happen? There must be some reason in it, or else why is every one afraid of Friday?"

"Friday!" cried her husband, "is Venus's day! Just the day for a wedding! You see, my dear colleague, I think only of my Venus. I chose Friday on her account. To-morrow, if you like, before the wedding, we will make a little sacrifice to her—a sacrifice of two doves—and if I only knew where to get some incense—"

"For shame, Peyrehorade!" interrupted his wife, scandalized to the last degree. "Incense to an idol! It would be an abomination! What would they say of us in the neighborhood?"

"At least," answered M. de Peyrehorade, "you will allow me to place a wreath of roses and lilies on her head: Manibus date lilia plenis. You see, sir, freedom is an empty word. We have not liberty of worship!"

The next day's arrangements were ordered in the following manner: Every one was to be dressed and ready at ten o'clock punctually. After the chocolate had been served we were to be driven to Puygarrig. The civil marriage was to take place in the town hall of the village, and the religious ceremony in the chapel of the château. Afterward there would be a breakfast. After the breakfast people would pass the time as they liked until seven o'clock. At that hour every one would return to M. de Peyrehorade's at Ille, where the two families were to assemble and have supper. It was natural that being unable to dance they should wish to eat as much as possible.

By eight o'clock I was seated in front of the Venus, pencil in hand, recommencing the head of the statue for the twentieth time without being able to catch the expression. M. de Peyrehorade came and went about me, giving me advice, repeating his Phenician etymology, and laying Bengal roses on the pedestal of the statue while he addressed vows to it in a tragi-comic tone for the young couple who were to live under his roof. Toward nine o'clock he went in to put on his best, and at the same moment M. Alphonse appeared looking very stiff in a new coat, white gloves, chased sleeve-buttons, and varnished shoes. A rose decorated his buttonhole.

"Will you make my wife's portrait?" he asked, leaning over my drawing. "She also is pretty."