Do not send us washing; to stand without our shoes will us be killing.”

[1203]

To her the she-wolf answered; “That I do not fear;

Now to the shore betake you, or weal or woe to bear.

If you be slow in washing, my wrath may you be dreading;

E’en if you die, what care I?” At this the hopeless maids more tears were shedding.

[1204]

Taking then the clothing, they went to the water’s brink:

“Of this,” said Gu-drun, “God willing, I will make you think.”

Then, in the cold, barefooted, through the snow they waded;