Do not send us washing; to stand without our shoes will us be killing.”
[1203]
To her the she-wolf answered; “That I do not fear;
Now to the shore betake you, or weal or woe to bear.
If you be slow in washing, my wrath may you be dreading;
E’en if you die, what care I?” At this the hopeless maids more tears were shedding.
[1204]
Taking then the clothing, they went to the water’s brink:
“Of this,” said Gu-drun, “God willing, I will make you think.”
Then, in the cold, barefooted, through the snow they waded;