l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, and called it Whale's Ness (Hrones-næs)."—Br. p. 28. Cf. [l. 3137].
l. 2815. Wîglâf was the next of kin, the last of the race, and hence the recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the word lâf (Wîg-lâf, ende-lâf).
l. 2818. gingeste word; cf. novissima verba, and Ger. jüngst, lately.
l. 2837. E. translates on lande, in the world, comparing on lîfe, on worulde.
l. 2840. geræsde = pret. of geræsan (omitted from the Gloss.), same as ræsan; cf. [l. 2691].
l. 2859. B. proposes deáð ârædan, = determine death.—Beit. xii. 106.
l. 2861. Change geongum to geongan as a scribal error (?), but cf. Lichtenheld, Haupts Zeitschr. xvi. 353-355.
l. 2871. S. and W. propose ôwêr.—Beit. ix. 142.
l. 2873. S. punctuates: wrâðe forwurpe, þâ, etc.
l. 2874. H.-So. begins a new sentence with nealles, ending the preceding one with beget.