ge-[dreósan], st. v., to fall down, to sink: pres. sg. III. lîc-homa læne gedreóseð, the body, belonging to death, sinks down, [1755]; inf. þät þu ne âlæte dôm gedreósan, honor fall, sink, [2667].
[drincan], st. v., to drink (with and without the acc.): pres. part. nom. pl. ealo drincende, [1946]; pret. blôd êdrum dranc, drank the blood in streams(?), [743]; pret. pl. druncon wîn weras, the men drank wine, [1234]; þær guman druncon, where the men drank, [1649]. The pret. part., when it stands absolutely, has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, ye warriors who have drunk, are drinking, [1232]; acc. pl. nealles druncne slôg heorð-geneátas, slew not his hearth-companions who had drunk with him, i.e. at the banquet, [2180]. With the instr. it means drunken: nom. sg. beóre (wîne) druncen, [531], [1468]; nom. pl. beóre druncne, [480].
[drîfan], st. v., to drive: pres. pl. þâ þe brentingas ofer flôda genipu feorran drîfað, who drive their ships thither from afar over the darkness of the sea, [2809]; inf. (w. acc.) þeáh þe he [ne] meahte on mere drîfan hringedstefnan, although he could not drive the ship on the sea, [1131].
to-drîfan, to drive apart, to disperse: pret. ôð þät unc flôd tôdrâf, [545].
[drohtoð], st. m., mode of living or acting, calling, employment: nom. sg. ne wäs his drohtoð þær swylce he ær gemêtte, there was no employment for him (Grendel) there such as he had found formerly, [757].
[drusian], w. v. (cf. [dreósan], properly, to be ready to fall; here of water), to stagnate, to be putrid. pret. lagu drusade (through the blood of Grendel and his mother), [1631].
[dryht, driht], st. f., company, troop, band of warriors; noble band: in comp. mago-driht.
ge-dryht, ge-driht, st. f., troop, band of noble warriors: nom. sg. mînra eorla gedryht, [431]; acc. sg. äðelinga gedriht, [118]; mid his eorla (häleða) gedriht (gedryht), [357], [663]; similarly, [634], [1673].—Comp. sibbe-gedriht.
[dryht-bearn], st. n., youth from a noble warrior band, noble young man: nom. sg. dryhtbearn Dena, [2036].
[dryhten, drihten], st. m., commander, lord: a) temporal lord: nom. sg. dryhten, [1485], [2001], etc.; drihten, [1051]; dat. dryhtne, [2483], etc.; dryhten, [1832].—b) God: nom. drihten, [108], etc.; dryhten, [687], etc.; dat. sg. dryhtne, [1693], etc.; drihtne, [1399], etc.; gen. sg. dryhtnes, [441]; drihtnes, [941].—Comp.: freá-, freó-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten.