"She really has a marvellous gift!" he exclaimed. "She has nothing to learn,—such power, such sweetness, such roundness!"

"And how much I fear for her happiness!" replied the countess, who in her mother's heart could feel the flame that must some day be fatal to her child's peace.

Natacha was still singing when Pétia dashed noisily into the room to announce, in triumphant tones, that a party of mummers had come.

"Idiot!" exclaimed Natacha, stopping short, and, dropping into a chair, she began to sob so violently that it was some time before she could recover herself. "It is nothing, mamma, really nothing at all," she declared, trying to smile. "Only Pétia frightened me; nothing more." And her tears flowed afresh.

All the servants had dressed up, some as bears, Turks, tavern-keepers, or fine ladies; others as mongrel monsters. Bringing with them the chill of the night outside, they did not at first venture any farther than the hall; by degrees, however, they took courage; pushing each other forward for self-protection, they all soon came into the music-room. Once there, their shyness thawed; they became expansively merry, and singing, dancing, and sports were soon the order of the day. The countess, after looking at them and identifying them all, went back into the sitting-room, leaving her husband, whose jovial face encouraged them to enjoy themselves.

The young people had all vanished; but half an hour later an old marquise with patches appeared on the scene—none other than Nicolas; Pétia as a Turk; a clown—Dimmler; a hussar—Natacha; and a Circassian—Sonia. Both the girls had blackened their eyebrows and given themselves mustaches with burned cork.

After being received with well-feigned surprise, and recognized more or less quickly, the children, who were very proud of their costumes, unanimously declared that they must go and display them elsewhere. Nicolas, who was dying to take them all for a long drive en troïka,[C] proposed that, as the roads were in splendid order, they should go, a party of ten, to the Little Uncle's.

[C] A team of three horses harnessed abreast.

"You will disturb the old man, and that will be all," said the countess. "Why, he has not even room for you all to get into the house! If you must go out, you had better go to the Mélukows'."

Mme. Mélukow was a widow living in the neighborhood; her house, full of children of all ages, with tutors and governesses, was distant only four versts from Otradnoë.