|
Do, do, do, do, do, Deggy, Deggy house a go burn down, do, De Gay. Deggy whé you would a do dé do, De Gay? Deggy dood an' doodess do, De Gay. Deggy go roun', Deggy do Degay. An' a cutchy fe Deggy do Degay, an' a wheel an' let go do, De Gay. Deggy house a burn down do, De Gay. |
The boy inside the ring "makes all sort of flourish," dancing and posturing by himself. The word "cutchy" is accompanied by a deep curtsey, on rising from which he takes a girl out of the ring and wheels her. Deggy or Degay, has occurred already in [No. LVII]. Whether it is his own house that is burning, or somebody else's, it is impossible to conjecture. Observe the varying accent on the name. In taking down this song I first wrote "doodan doodess," thinking they were nonsense words suggested by the repetition of do, do, do, but on asking further about them was told that "dood" is a "risky beau-man," a smart well-dressed young fellow. So it is the American "dude" and its female counterpart "dudess" which here take the place of the usual "gal and boy."
XCVIII.
The latter we find in: