|
Merry-go-round a go fall down, fall down, fall down, Merry-go-round a go fall down, Sake a de worthless rider. Rider, rider, try to sit down good; Rider, rider, try to sit down good; Rider, rider, try to sit down good, Merry-go-round a go fall down. |
Grammar nowhere as usual. It was not the Merry-go-round that was going to fall down, but the worthless (i.e. bad) rider who was going to fall off. "Try to sit down good" is an exhortation to hold on well. This curious use of "try" is found again in:—