Then the hostess of Pohyola
Served her guests in great abundance,
Richest drinks and rarest viands,
First of all she served the bridegroom;
On his platters, honeyed biscuit,
And the sweetest river salmon,
Seasoned butter, roasted bacon,
All the dainties of Pohyola.
Then the helpers served the others,
Filled the plates of all invited
With the varied food of Northland.
Spake the hostess of Pohyola:
“Come, ye maidens from the village,
Hither bring the beer in pitchers,
In the urns with double handles,
To the many guests in-gathered,
Ere all others, serve the bridegroom.”
Thereupon the merry maidens
Brought the beer in silver pitchers
From the copper-banded vessels,
For the wedding-guests assembled;
And the beer, fermenting, sparkled
On the beard of Ilmarinen,
On the beards of many heroes.
When the guests had all partaken
Of the wondrous beer of barley,
Spake the beer in merry accents
Through the tongues of the magicians,
Through the tongue of many a hero,
Through the tongue of Wainamoinen,
Famed to be the sweetest singer
Of the Northland bards and minstrels,
These the words of the enchanter:
“O thou beer of honeyed flavor,
Let us not imbibe in silence,
Let some hero sing thy praises,
Sing thy worth in golden measures;
Let the hostess start the singing,
Let the bridegroom sound thy virtues!
Have our songs thus quickly vanished,
Have our joyful tongues grown silent?
Evil then has been the brewing,
Then the beer must be unworthy,
That it does not cheer the singer,
Does not move the merry minstrel,
That the golden guests are joyless,
And the cuckoo is not singing.
Never will these benches echo
Till the bench-guests chant thy virtues;
Nor the floor resound thy praises
Till the floor-guests sing in concord;
Nor the windows join the chorus
Till the window-guests have spoken;
All the tables will keep silence
Till the heroes toast thy virtues;
Little singing from the chimney
Till the chimney-guests have chanted.”
On the floor a child was sitting,
Thus the little boy made answer:
“I am small and young in singing,
Have perchance but little wisdom;
Be that as it may, my seniors,
Since the elder minstrels sing not,
Nor the heroes chant their legends,
Nor the hostess lead the singing,
I will sing my simple stories,
Sing my little store of knowledge,
To the pleasure of the evening,
To the joy of the invited.”
Near the fire reclined an old man,
And the gray-beard thus made answer:
“Not the time for children’s singing,
Children’s wisdom is too ready,
Children’s songs are filled with trifles,
Filled with shrewd and vain deceptions,
Maiden-songs are full of follies;
Leave the songs and incantations
To the ancient wizard-singers;
Leave the tales of times primeval
To the minstrel of Wainola,
To the hero of the Northland,
To the ancient Wainamoinen.”
Thereupon Osmoinen answered:
“Are there not some sweeter singers
In this honored congregation,
That will clasp their hands together,
Sing the ancient songs unbroken,
Thus begin the incantations,
Make these ancient halls re-echo
For the pleasure of the evening,
For the joy of the in-gathered?”
From the hearth-stone spake, the gray-beard
“Not a singer of Pohyola,
Not a minstrel, nor magician,
That was better skilled in chanting
Legends of the days departed,
Than was I when I was singing,
In my years of vain ambition;
Then I chanted tales of heroes,
On the blue back of the waters,
Sang the ballads of my people,
In the vales and on the mountains,
Through the verdant fields and forests;
Sweet my voice and skilled my singing,
All my songs were highly lauded,
Rippled like the quiet rivers,
Easy-flowing like the waters,
Easy-gliding as the snow-shoes,
Like the ship upon the ocean.
“Woe is me, my days are ended,
Would not recognize my singing,
All its sweetness gone to others,
Flows no more like rippling waters,
Makes no more the hills re-echo!
Now my songs are full of discord,
Like the rake upon the stubble,
Like the sledge upon the gravel,
Like the boat upon the sea-shore!”
Then the ancient Wainamoinen
Spake these words in magic measures:
“Since no other bard appeareth
That will clasp my hand in singing,
I will sing some simple legends,
Sing my garnered store of wisdom,
Make these magic halls re-echo
With my tales of ancient story,
Since a bard I was created,
Born an orator and singer;
Do not ask the ways of others,
Follow not the paths of strangers.”
Wainamoinen, famous minstrel,
Song’s eternal, wise supporter,
Then began the songs of pleasure,
Made the halls resound with joyance,
Filled the rooms with wondrous singing;
Sang the ancient bard-magician
All the oldest wisdom-sayings,
Did not fail in voice nor legends,
All the wisest thoughts remembered.
Thus the ancient Wainamoinen
Sang the joy of all assembled,
To the pleasure of the evening,
To the merriment of maidens,
To the happiness of heroes;
All the guests were stilled in wonder
At the magic of his singing,
At the songs of the magician.
Spake again wise Wainamoinen,
When his wonder-tales had ended:
“l have little worth or power,
Am a bard of little value,
Little consequence my singing,
Mine abilities as nothing,
If but Ukko, my Creator,
Should intone his wisdom-sayings,
Sing the source of good and evil,
Sing the origin of matter,
Sing the legends of omniscience,
Sing his songs in full perfection.
God could sing the floods to honey,
Sing the sands to ruddy berries,
Sing the pebbles into barley,
Sing to beer the running waters,
Sing to salt the rocks of ocean,
Into corn-fields sing the forests,
Into gold the forest-fruitage,
Sing to bread the hills and mountains,
Sing to eggs the rounded sandstones;
He could touch the springs of magic,
He could turn the keys of nature,
And produce within thy pastures,
Hurdles filled with sheep and reindeer,
Stables filled with fleet-foot stallions,
Kine in every field and fallow;
Sing a fur-robe for the bridegroom,
For the bride a coat of ermine,
For the hostess, shoes of silver,
For the hero, mail of copper.