Back and forth the eagle hovered,
And again he made an effort,
And he struck one talon fiercely
In the pike's terrific shoulders,
In the water-dog's great backbone,
And he fixed the other talon
Firmly in the steel-hard mountain,
In the rocks as hard as iron.260
From the stone slipped off the talon,
Slipped from off the rocky mountain,
And the pike again dived downward,
In the water slid the monster,
Slipped from off the eagle's talons,
From the great bird's claws terrific,
But his sides were scored most deeply,
And his shoulders cleft asunder.

Once again, with iron talons,270
Swooped again the furious eagle,
With his wings all fiery glowing,
And his eyes like flame that sparkled,
Seized the pike with mighty talons,
Grasped the water-dog securely,
Dragged the huge and scaly monster,
Raised him from the tossing water,
From the depths beneath the billows,
To the water's sparkling surface.

Then the bird with claws of iron
Made a third and final effort,280
Brought the mighty pike of Tuoni,
He the fish so plump and floundering,
From the river dark of Tuoni,
And from Manala's abysses.
Scarce like water flowed the water
From the great pike's scales stupendous;
Nor like air the air extended
When the great bird flapped his pinions.

Thus the iron-taloned eagle
Bore the pike so huge and scaly,290
To the branches of an oak-tree,
To a pine-tree's crown, wide spreading.
There he feasted on the booty,
Open ripped the fish's belly,
Tore away the fish's breastbone,
And the head and neck he sundered.

Said the smith, said Ilmarinen,
"O thou wicked, wicked eagle,
What a faithless bird I find you,
You have seized upon the quarry,300
And you have feasted on the booty,
Open ripped the fish's belly,
Torn away the fish's breastbone,
And the head and neck have sundered."

But the iron-taloned eagle
Rose and soared away in fury,
High aloft in air he raised him,
To the borders of the cloudland.
Fled the clouds, the heavens were thundering,
And the props of air bowed downward:310
Ukko's bow in twain was broken,
In the moon the horns sharp-pointed.

Then the smith, e'en Ilmarinen,
Took the pike's head, which he carried,
To the old crone as a present,
And he spoke the words which follow:
"Make of this a chair for ever,
In the halls of lofty Pohja."

Then he spoke the words which follow,
And in words like these expressed him:320
"I have ploughed the field of serpents,
Furrowed all the land of serpents;
Bridled, too, the wolves of Mana,
And have chained the bears of Tuoni;
Brought the pike so huge and scaly,
He the fish so plump and floundering,
From the river deep of Tuoni,
And from Manala's abysses.
Will you give me now the maiden,
And bestow your daughter on me?"330

Then said Pohjola's old Mistress,
"Badly have you done your errand,
Thus the head in twain to sever,
Open rip the fish's belly,
Tear away the fish's breastbone,
Feasting thus upon the booty."

Then the smith, e'en Ilmarinen,
Answered in the words that follow:
"Never can you bring, undamaged,
Quarry from the best of regions.340
This is brought from Tuoni's river,
And from Manala's abysses.
Is not yet the maiden ready,
She for whom I longed and laboured?"