"Osmotar, the ale-constructer
She, the maid who beer concocted,
Took, on this, the grains of barley,
Gathered six of grains of barley,170
Seven hop-tassels next she gathered,
And eight ladles took of water,
Then upon the fire she placed it,
And allowed it there to simmer,
And she boiled the ale of barley
Through the fleeting days of summer,
Out upon the cloudy headland,
Cape upon the shady island;
Poured it then in wooden barrels,
And in tubs of birchwood stored it.180

"Thus she brewed the ale and stored it,
But the ale was not fermented,
And she pondered and reflected,
And she spoke the words which follow:
'What must now be added to it,
What is needful to provide for,
That the ale may be fermented,
And the beer be brought to foaming?'

"Kalevatar, beauteous maiden,
She the maid with slender fingers,190
Which she ever moves so deftly,
She whose feet are shod so lightly,
Felt about the seams of staving,
Groping all about the bottom,
Trying one and then the other,
In the midst of both the kettles;
Found a splinter at the bottom,
From the bottom took a splinter.

"Then she turned it and reflected:
'What might perhaps be fashioned from it,200
In the hands of lovely maiden,
In the noble damsel's fingers,
Brought into the hands of maiden,
To the noble damsel's fingers?'

"In her hands the maiden took it,
In the noble damsel's fingers,
And she clapped her hands together,
Both her hands she rubbed together,
Rubbed them on her thighs together,
And a squirrel white created.210

"Then she gave her son directions,
And instructed thus the squirrel:
'O thou squirrel, gold of woodlands,
Flower of woodlands, charm of country,
Speed then forth where I shall bid thee,
Where I bid thee and direct thee,
Forth to Metsola's bright regions,
And to Tapiola's great wisdom.
There a little tree upclimbing,
Heedful to the leafy summit,220
That the eagle may not seize thee,
Nor the bird of air may grasp thee.
From the pine-tree bring me pine-cones,
From the fir bring shoots of fir-tree,
Bring them to the hands of maiden,
For the beer of Osmo's daughter.'

"Knew the squirrel now his pathway,
Trailed his bushy tail behind him,
And his journey soon accomplished,
Quickly through the open spaces,230
Past one wood, and then a second,
And a third he crossed obliquely,
Into Metsola's bright regions,
And to Tapiola's great wisdom.

"There he saw three lofty pine-trees,
There he saw four slender fir-trees,
Climbed a pine-tree in the valley,
On the heath he climbed a fir-tree,
And the eagle did not seize him,
Nor the bird of air did grasp him.240

"From the pine he broke the pine-cones,
From the fir the leafy tassels,
In his claws he hid the pine-cones,
And within his paws he rolled them,
To the maiden's hands he brought them,
To the noble damsel's fingers.

"In the beer the maiden laid them,
In the ale she placed them likewise,
But the ale was not fermented,
Nor the fresh drink yet was working.250