Said the aged Väinämöinen,
When at length his song he ended,
"This is what I have accomplished
As a singer and magician,
Little can I thus accomplish,
And my efforts lead me nowhere:
But, If sang the great Creator,
Speaking with his mouth of sweetness,390
He would sing his songs unto you,
As a singer and magician.

"He would sing the sea to honey,
And to peas would sing the gravel,
And to malt would sing the seasand,
And to salt would sing the gravel,
Forest broad would sing to cornland,
And the wastes would sing to wheatfields,
Into cakes would sing the mountains,
And to hens' eggs change the mountains.400

"As a singer and magician,
He would speak, and he would order,
And would sing unto this homestead,
Cowsheds ever filled with cattle,
Lanes o'erfilled with beauteous blossoms,
And the plains o'erfilled with milch-kine,
Full a hundred horned cattle,
And with udders full, a thousand.

"As a singer and magician,
He would speak and he would order410
For our host a coat of lynxskin,
For our mistress cloth-wrought dresses,
For her daughters boots with laces,
And her sons with red shirts furnish.

"Grant, O Jumala, thy blessing,
Evermore, O great Creator,
Unto those we see around us,
And again in all their doings,
Here, at Pohjola's great banquet,
This carouse at Sariola held,420
That the ale may stream in rivers,
And the mead may flow in torrents,
Here in Pohjola's great household,
In the halls at Sariola built,
That by day we may be singing,
And may still rejoice at evening
Long as our good host is living,
In the lifetime of our hostess.

"Jumala, do thou grant thy blessing,
O Creator, shed thy blessing,430
On our host at head of table,
On our hostess in her storehouse,
On their sons, the nets when casting,
On their daughters at their weaving.
May they have no cause for trouble,
Nor lament the year that follows,
After their protracted banquet,
This carousal at the mansion!"


Runo XXII.—The Tormenting of the Bride


Argument