"To his wife then said my brother,
And he whispered to his darling,
'Fetch some ale to give the stranger!'
But with mocking eyes she carried
Water only for the stranger,
But, instead of drinking water,
Water she had washed her face in,
And her sister washed her hands in.820
"From my brother's house I wandered,
Left the house that I was born in,
Hurried forth, O me unhappy,
Wandered on, O me unhappy,
Wretched on the shores to wander,
Toiling on, for ever wretched,
Always to the doors of strangers,
Always to the gates of strangers,
On the beach, with poorest children,
Sufferers of the village poorhouse.830
"There were many of the people,
Many were there who abused me,
And with evil words attacked me,
And with sharpest words repulsed me.
Few there are among the people
Who have spoken to me kindly,
And with kindly words received me,
And before the stove who led me,
When I came from out the rainstorm,
Or from out the cold came shrinking,840
With my dress with rime all covered,
While the snow my fur cloak covered.
"In my youthful days I never,
I could never have believed it,
Though a hundred told me of it,
And a thousand tongues repeated
Such distress should fall upon me,
Such distress should overwhelm me,
As upon my head has fallen,
Laid upon my hands such burdens."850
Runo XXIV.—The Departure of the Bride and Bridegroom
Argument
The bridegroom is instructed how he should behave towards his bride, and is cautioned not to treat her badly (1-264). An old beggar relates how he once brought his wife to reason (265-296). The bride remembers with tears that she is now quitting her dear birthplace for the rest of her life, and says farewell to all (297-462). Ilmarinen lifts his bride into the sledge and reaches his home on the evening of the third day (463-528).
Now the girl had well been lectured,
And the bride had been instructed;
Let me now address my brother,
Let me lecture now the bridegroom.