Quickly then his whip he flourished,
Cracked his whip, all bead-embroidered,
Quick he sped upon his journey,
Lurched the sledge, the way was shortened,10
Loudly rang the birchwood runners,
And the rowan cumber rattled.

On he rushed with speed tremendous,
Through the swamps and open country,
O'er the heaths, so wide extending.
Thus he drove a day, a second,
And at length, upon the third day,
Reached the long bridge-end before him
Kalevala's extended heathlands,
Bordering on the field of Osmo.20

Then he spoke the words which follow,
And expressed himself in this wise:
"Wolf, do thou devour the dreamer,
Seize the Laplander, O sickness,
He who said that I should never
In my lifetime reach my homestead,
Nor again throughout my lifetime,
Nor as long as shines the moonlight,
Neither tread Väinölä's meadows;
Kalevala's extended heathlands."30

Then the aged Väinämöinen,
Spoke aloud his songs of magic,
And a flower-crowned birch grew upward,
Crowned with flowers, and leaves all golden,
And its summit reached to heaven,
To the very clouds uprising.
In the air the boughs extended,
And they spread themselves to heaven.

Then he sang his songs of magic,
And he sang a moon all shining,40
On the pine-tree's golden summit;
And the Great Bear in the branches.

On he drove with speed tremendous,
Straight to his beloved homestead,
Head bowed down, and thoughts all gloomy,
And his cap was tilted sideways,
For the great smith Ilmarinen,
He the great primeval craftsman,
He had promised as his surety,
That his own head he might rescue50
Out of Pohjola's dark regions,
Sariola for ever misty.

Presently his horse he halted
At the new-cleared field of Osmo,
And the aged Väinämöinen,
In the sledge his head uplifted,
Heard the noise within the smithy,
And the clatter in the coal-shed.

Väinämöinen, old and steadfast,
Then himself the smithy entered,60
And he found smith Ilmarinen,
Wielding mightily his hammer.

Said the smith, said Ilmarinen,
"O thou aged Väinämöinen,
Where have you so long been staying.
Where have you so long been living?"

Väinämöinen, old and steadfast,
Answered in the words which follow:
"There have I so long been staying,
There have I so long been living,70
In the gloomy land of Pohja,
Sariola for ever misty.
Long I coursed on Lapland snowshoes,
With the world-renowned magicians."