Then the chestnut horse of Hiisi,
Hiisi's horse, with mane all foam-flecked
Forward stretched his golden muzzle,
Forward reached his head of silver,
To receive the golden bridle,
With the bit of shining silver.
Thus did lively Lemminkainen
Bridle Hiisi's mighty courser,350
In his mouth the bit adjusted,
On his silver head the bridle,
On his broad back then he mounted,
On the back of that good courser.
O'er the horse his whip he brandished,
With a willow switch he struck him,
And a little way he journeyed
Hasting onward through the mountains,
Through the mountains to the northward.
Over all the snow-clad mountains,360
Unto Pohjola's bleak homestead.
From the yard the hall he entered,
And he said on his arrival,
Soon as Pohjola he entered:
"I have reined the mighty courser,
Brought the foal of Hiisi bridled,
From the green and open meadows,
And the sacred field beyond them,
And I tracked the elk on snowshoes,
On the distant plains of Hiisi.370
Give me now, old dame, your daughter,
Give the youthful bride I seek for."
Louhi, Pohjola's old Mistress,
Answered in the words which follow:
"I will only give my daughter,
Give the youthful bride you seek for,
If the river-swan you shoot me,
Shoot the great bird on the river.
There on Tuoni's murky river,
In the sacred river's whirlpool,380
Only at a single trial,
Using but a single arrow."
Then the lively Lemminkainen
He the handsome Kaukomieli,
Went and took his twanging crossbow,
Went away to seek the Long-neck,
Forth to Tuoni's murky river,
Down in Manala's abysses.
On with rapid steps he hastened,
And he went with trampling footsteps,390
Unto Tuonela's broad river,
To the sacred river's whirlpool,
'Neath his arm a handsome crossbow,
On his back his well-stored quiver.
Markahattu then, the cowherd,
Pohjola's old sightless greybeard,
There by Tuonela's broad river,
By the sacred river's whirlpool,
Long had lurked, and long had waited,
There for Lemminkainen's coming.400
And at length one day it happened,
Came the lively Lemminkainen
Hasting on, and swift approaching
Unto Tuonela's deep river,
To the cataract most terrific,
To the sacred river's whirlpool.
From the waves he sent a serpent,
Like a reed from out the billows;
Through the hero's heart he hurled it,
And through Lemminkainen's liver.410
Through the arm-pit left it smote him,
Through the shoulder right it struck him.
Then the lively Lemminkainen
Felt himself severely wounded,
And he spoke the words which follow:
"I have acted most unwisely,
That I asked not information
From my mother, she who bore me.
Two words only were sufficient,
Three at most might perhaps be needed,420
How to act, and live still longer,
After this day's great misfortune.
Charm I cannot water-serpents,
Nor of reeds I know the magic.