Argument

Väinämöinen goes to obtain magic words from Antero Vipunen, and wakes him from his long sleep under the earth (1-98). Vipunen swallows Väinämöinen, and the latter begins to torture him violently in his stomach (99-146). Vipunen tries every means that he can think of to get rid of him by promises, spells, conjurations and exorcisms, but Väinämöinen declares that he will never depart till he has obtained from Vipunen the words which he requires to finish his boat (147-526). Vipunen sings all his wisdom to Väinämöinen, who then leaves his body, returns to his boat-building, and finishes his boat (527-6:28).

Väinämöinen, old and steadfast,
Had not found the words he wanted
In the dark abode of Tuoni,
In the eternal realms of Mana,
And for evermore he pondered.
In his head reflected ever.
Where the words he might discover,
And obtain the charms he needed.

Once a shepherd came to meet him,
And he spoke the words which follow:10
"You can find a hundred phrases,
And a thousand words discover,
Known to Antero Vipunen only,
In his monstrous mouth and body.
And there is a path which leads there,
And a cross-road must be traversed,
Not the best among the pathways,
Nor the very worst of any.
Firstly you must leap along it
O'er the points of women's needles,20
And another stage must traverse
O'er the points of heroes' sword-blades,
And a third course must be traversed
O'er the blades of heroes' axes."

Väinämöinen, old and steadfast,
Pondered deeply o'er the journey,
To the smithy then he hastened,
And he spoke the words which follow:
"O thou smith, O Ilmarinen,
Forge me straightway shoes of iron,30
Forge me likewise iron gauntlets,
Make me, too, a shirt of iron,
And a mighty stake of iron,
All of steel, which I will pay for,
Lined within with steel the strongest,
And o'erlaid with softer iron,
For I go some words to seek for,
And to snatch the words of power,
From the giant's mighty body,
Mouth of Antero Vipunen wisest."40

Then the smith, e'en Ilmarinen,
Answered in the words which follow:
"Vipunen has long since perished,
Long has Antero departed
From the nets he has constructed,
And the snares that he has fashioned.
Words from him you cannot hope for;
Half a word you could not look for."

Väinämöinen, old and steadfast,
Started on his way, unheeding,50
And the first day speeded lightly
O'er the points of women's needles,
And the second day sprang nimbly
O'er the points of heroes' sword-blades,
And upon the third day speeded
O'er the blades of heroes' axes.

Vipunen in songs was famous,
Full of craft the aged hero;
With his songs he lay extended,
Outstretched with his spells of magic.60
On his shoulders grew a poplar,
From his temples sprang a birch-tree,
On his chin-tip grew an alder,
On his beard a willow-thicket,
On his brow were firs with squirrels,
From his teeth sprang branching pine-trees.
Then at once did Väinämöinen,
Draw his sword and free the iron
From the scabbard formed of leather,
From his belt of lambskin fashioned;70
Fell the poplar from his shoulders,
Fell the birch-trees from his temples,
From his chin the spreading alders,
From his beard the willow-bushes,
From his brow the firs with squirrels,
From his teeth the branching pine-trees.

Then he thrust his stake of iron
Into Vipunen's mouth he thrust it,
In his gnashing gums he thrust it,
In his clashing jaws he thrust it,80
And he spoke the words which follow:
"Rouse thyself, O slave of mortals,
Where beneath the earth thou restest,
In a sleep that long has lasted."