"Then I turned his gums to eastward,
And his eyes I turned to north-west,
Not too high upon the summit,
Lest if they were in the summit, 600
Then the wind might perhaps destroy them,
And the spring wind treat them badly.
Nor too near the ground I placed them,
Lest if I too low had laid them,
Then the pigs might perhaps disturb them,
And the snouted ones o'erturn them."
Then the aged Väinämöinen
Once again prepared for singing,
For a splendid evening's pleasure,
And a charm to day departing. 610
Said the aged Väinämöinen,
And in words like these expressed him:
"Keep thy light, O holder, shining,
So that I can see while singing,
For the time has come for singing,
And my mouth to sing is longing."
Played and sang old Väinämöinen,
Charming all throughout the evening,
And when he had ceased his singing,
Then a speech he made concluding: 620
"Grant, O Jumala, in future,
Once again, O good Creator,
That once more we meet rejoicing,
And may once again assemble
Here to feast on bear so fattened,
Feasting on the shaggy creature.
"Grant, O Jumala, for ever,
Grant again, O good Creator,
That the posts be raised to guide us,
And the trees be blazed before us, 630
For the most heroic people,
For the manly race of heroes.
"Grant, O Jumala, for ever,
Grant again, O good Creator,
That may sound the horn of Tapio,
And the forest-pipe may whistle
Even in this little courtyard,
Even in this narrow homestead.
"In the day may we be playing,
And at eventide rejoicing, 640
In this firm and solid country,
In the wide expanse of Suomi,
With the young who now are growing,
With the rising generation."