RUNO XL

[274.] Literally, "at the tips of my ten nails."

RUNO XLI

[238.] Similar incidents are common in folktales. The reader will recollect the decoration of Mama, the Woodpecker. (Hiawatha, IX.)

RUNO XLII

[1-3.] Here again we notice a difference of expression, indicating a different authorship.

[52.] "Mistress of the mighty spell." (Southey.)

[146.] Compare Runo XX., lines 17-118.

[295.] Literally, his finger-bones.

[403.] Perhaps the cap had ear-flaps to be worn in bad weather.