Then did Lemminkainen's mother
Answer in the words which follow:
"Long hast thou, my son, been absent,
Long, my Kauko, hast been living 570
In a distant foreign country,
Always in the doors of strangers,
On a nameless promontory,
And upon an unknown island."

Answered lively Lemminkainen,
Said the handsome Kaukomieli:
"There to dwell was very pleasant,
Charming was it there to wander.
There the trees are crimson-shining,
Red the trees, and blue the country, 580
And the pine-boughs shine like silver,
And the flowers of heath all golden,
And the mountains are of honey,
And the rocks are made of hens' eggs,
Flows the mead from withered pine-trees,
Milk flows from the barren fir-trees,
Butter flows from corner-fences,
From the posts the ale is flowing.

"There to dwell was very pleasant,
Lovely was it to reside there; 590
Afterwards 'twas bad to live there,
And unfit for me to live there.
They were anxious for the maidens,
And suspicious of the women,
Lest the miserable wenches,
And the fat and wicked creatures,
Might by me be badly treated,
Visited too much at night-time.
But I hid me from the maidens,
And the women's daughters guarded 600
Just as hides the wolf from porkers,
Or the hawks from village poultry."


Runo XXX.—Lemminkainen and Tiera

Argument

Lemminkainen goes to ask his former comrade-in-arms, Tiera, to join him in an expedition against Pohjola (1-122). The Mistress of Pohjola sends the Frost against them, who freezes the boat in the sea, and almost freezes the heroes themselves in the boat, but that Lemminkainen restrains it by powerful charms and invocations (123-316). Lemminkainen and his companion walk across the ice to the shore, wander about in the waste for a long time in a miserable plight, and at last make their way home (317-500).

Ahti, youth for ever youthful,
Lemminkainen young and lively,
Very early in the morning,
In the very earliest morning,
Sauntered downward to the boathouse,
To the landing-stage he wandered.

There a wooden boat was weeping,
Boat with iron rowlocks grieving;
"Here am I, for sailing ready,
But, O wretched one, rejected. 10
Ahti rows not forth to battle,
For the space of sixty summers,
Neither for the lust of silver,
Or if need of gold should drive him."

Then the lively Lemminkainen
Struck his glove upon the vessel,
With his coloured glove he struck it,
And he said the words which follow:
"Care thou not, O deck of pinewood,
Nor lament, O timber-sided. 20
Thou once more shalt go to battle,
And shalt mingle in the combat,
Shalt again be filled with warriors,
Ere to-morrow shall be ended."