Gawain is imprisoned, and supposed to be dead.

¶ Comment messire Gauuain fut mys en prison | et comment le roy et la royne entrerent en la premiere porte de la | et la veirent des tumbes ou il y auoit escript que monseigneur gauuain estoit mort, et plusieures aultres cheualiers. Fueillet. xlix.

Lancelot hears of Gawain’s imprisonment,

¶ Comment vne damoyselle de lhostel de la dame du lac feist assauoir au cheuallier blanc que monseigneur gauuain & ses compaignons estoyent emprisonnez par celluy qui auoit este seigneur de la douloureuse garde. Fueillet l.

and delivers him and his companions.

¶ Comment le blanc cheualier se combatit encontre celluy qui auoit este seigneur de la douloureuse garde, qui tenoit en prison messire gauuain et ses compaignons.[9] Fueillet. l.

¶ Comment le cheuallier blanc emmena le cheualier conquis en vng hermitaige. et comment ledit cheualier conquis luy rendit audit hermitage gauuain & ses compaignons. f. lii.

Gawain returns to Arthur and his Queen at Douloureuse Garde.

¶ Comment messire gauuain et ses compaignons sen vindrent par deuers le roy artus qui estoit a la douloureuse garde. Et comment le roy et la royne furent ioyeulx quant ilz les virent. Fueillet. liii.

Lancelot hears of the war to come between Arthur and Galiot.