Gawain is imprisoned, and supposed to be dead.
¶ Comment messire Gauuain fut mys en prison | et comment le roy et la royne entrerent en la premiere porte de la | et la veirent des tumbes ou il y auoit escript que monseigneur gauuain estoit mort, et plusieures aultres cheualiers. Fueillet. xlix.
Lancelot hears of Gawain’s imprisonment,
¶ Comment vne damoyselle de lhostel de la dame du lac feist assauoir au cheuallier blanc que monseigneur gauuain & ses compaignons estoyent emprisonnez par celluy qui auoit este seigneur de la douloureuse garde. Fueillet l.
and delivers him and his companions.
¶ Comment le blanc cheualier se combatit encontre celluy qui auoit este seigneur de la douloureuse garde, qui tenoit en prison messire gauuain et ses compaignons.[9] Fueillet. l.
¶ Comment le cheuallier blanc emmena le cheualier conquis en vng hermitaige. et comment ledit cheualier conquis luy rendit audit hermitage gauuain & ses compaignons. f. lii.
Gawain returns to Arthur and his Queen at Douloureuse Garde.
¶ Comment messire gauuain et ses compaignons sen vindrent par deuers le roy artus qui estoit a la douloureuse garde. Et comment le roy et la royne furent ioyeulx quant ilz les virent. Fueillet. liii.
Lancelot hears of the war to come between Arthur and Galiot.