(FROM “THE SILENT PARTNER.”)

[¹] Copyright, Houghton, Mifflin & Co.

F you are one of the “hands,” then in Hayle and Kelso you have a breakfast of bread and molasses probably; you are apt to eat it while you dress. Somebody is heating the kettle, but you cannot wait for it. Somebody tells you that you have forgotten your shawl; you throw it over one shoulder and step out, before it is fastened, into the sudden raw air. You left lamplight indoors, you find moonlight without. The night seems to have overslept itself; you have a fancy for trying to wake it—would like to shout at it or cry through it, but feel very cold, and leave that for the bells to do by-and-by.

You and the bells are the only waking things in life. The great brain of the world is in serene repose; the great heart of the world lies warm to the core with dreams; the great hands of the world, the patient, the perplexed—one almost fancies at times, just for fancy—seeing you here by the morning moon, the dangerous hands alone are stirring in the dark.

You hang up your shawl and your crinoline, and understand, as you go shivering by gaslight to your looms, that you are chilled to the heart, and that you were careless about your shawl, but do not consider carefulness worth your while by nature or by habit; a little less shawl means a few less winters in which to require shawling. You are a godless little creature, but you cherish a stolid learning, in those morning moons, towards making an experiment of death and a wadded coffin.

By the time the gas is out, you cease perhaps—though you cannot depend upon that—to shiver, and incline less and less to the wadded coffin, and more to a chat with your neighbor in the alley. Your neighbor is of either sex and any description as the case may be. In any event—warming a little with the warming day—you incline more and more to chat.

If you chance to be a cotton weaver, you are presently warm enough. It is quite warm enough in the weaving-room. The engines respire into the weaving-room; with every throb of their huge lungs you swallow their breath. The weaving-room stifles with steam. The window-sills are gutted to prevent the condensed [♦]steam from running in streams along the floor; sometimes they overflow, and the water stands under the looms. The walls perspire profusely; on a damp day drops will fall from the roof. The windows of the weaving-room are closed. They must be closed; a stir in the air will break your threads. There is no air to stir; you inhale for a substitute a motionless hot moisture. If you chance to be a cotton weaver, it is not in March that you think most about your coffin.

[♦] ‘stream’ replaced with ‘steam’

Being a “hand” in Hayle and Kelso, you are used to eating cold luncheon in the cold at noon; or you walk, for the sake of a cup of soup or coffee, half-a-mile, three-quarters, a mile and a-half, and back. You are allowed three-quarters of an hour to do this. You go and come upon the jog-trot.