"'From a country where you certainly have never been.'

"'Well--from what country?'

"I feared to answer; for the passports (steeped in vinegar to prevent infection) were in the officer's hands, and I had entirely forgotten whether I was from Schwekat or from Leoben. Finally I answered at a chance, 'I am from Schwekat;' fortunately this answer agreed with the passport.

"'You're from Schwekat about as much as I am,' said the officer: 'you're a Spaniard, and a Spaniard from Valencia to boot, as I can tell by your accent.'

"'Sir, you are inclined to punish me simply because I have by nature the gift of languages. I readily learn the dialects of the various countries where I carry on my trade. For example, I know the dialect of Iviza.'

"'Well, I will take you at your word. Here is a soldier who comes from Iviza. Talk to him.'

"'Very well; I will even sing the goat-song.'

"The verses of this song (if one may call them verses) are separated by the imitated bleatings of the goat. I began at once, with an audacity which even now astonishes me, to intone the song which all the shepherds in Iviza sing:--

Ah graciada Señora,

Una canzo bouil canta,