I who am Ahura Mazda.

Not shall Ahriman have power,

Anra Mainyu, o'er my creatures,

He (the fiend) of foul religion.

In the earth shall Ahriman hide,

In the earth the demons hide.

Up the dead again shall rise,

And within their lifeless bodies

Incorporate life shall be restored.

Inadequate as brief extracts must be to represent the sacred books of a people, the citations here given will serve to show that the Avesta which is still recited in solemn tones by the white-robed priests of Bombay, the modern representatives of Zoroaster, the Prophet of ancient days, is a survival not without value to those who appreciate whatever has been preserved for us of the world's earlier literature. For readers who are interested in the subject there are several translations of the Avesta. The best (except for the Gathas, where the translation is weak) is the French version by Darmesteter, 'Le Zend Avesta,' published in the 'Annales du Musée Guimet' (Paris, 1892-93). An English rendering by Darmesteter and Mills is contained in the 'Sacred Books of the East,' Vols. iv., xxiii., xxxi.