With such types in the past our Danish literature begins. Does it develop them further? We may not say that it does. For what is the test of progress? It is what happens afterward. It has not been printed in this shape, but I will tell you about it. One fine day, when Werther was going about as usual, dreaming despairingly of Lotte, it occurred to him that the bond between her and Albert was of slight consequence, and he won her from Albert. One fine day the Marquis von Posa wearied of preaching freedom to deaf ears at the court of Philip the Second, and drove a sword through the king's body--and Prometheus rose from his rock and overthrew Olympus, and Faust, who had knelt abjectly before the Earth-Spirit, took possession of his earth, and subdued it by means of steam, and electricity, and methodical investigation.

Translation of W.M. Payne.


SEBASTIAN BRANDT

(1458-1521)

n 1494, shortly after the invention of printing, there appeared in Basle a book entitled 'Das Narrenschiff' (The Ship of Fools). Its success was most extraordinary; it was immediately translated into various languages, and remained a favorite with the reading world throughout the sixteenth century. The secret of its popularity lay in its mixture of satire and allegory, which was exactly in accord with the spirit of the age. 'The Ship of Fools' was not only read by the cultivated classes who could appreciate the subtle flavor of the work, but--especially in Germany--it was a book for the people, relished by burgher and artisan as well as by courtier and scholar. Contemporary works contain many allusions to it; it was in fact so familiar to every one that monks preached upon texts drawn from it. This unique and powerful book carried the spirit of the Reformation where the words of Luther would have been unheeded, and it is supposed to have suggested to Erasmus his famous 'Praise of Folly.'

Sebastian Brandt.