FAREWELL TO HIS FELLOW-OFFICERS
The milder breath of Spring is nigh;
The stormy equinoctial sky
To Zephyr's gentle breezes yields.
Behind me soon the Phrygian fields,
Nicæa's sun-beat realm, shall lie.
To Asia's famous towns we'll hie.
My heart, that craves to wander free,
Throbs even now expectantly.
With zeal my joyous feet are strong;
Farewell, dear comrades, loved so long!
Afar together did we roam;
Now ways diverse shall lead us home.
Translation of W. C. Lawton.
VERSES FROM AN EPITHALAMIUM
And now, ye gates, your wings unfold!
The virgin draweth nigh. Behold
The torches, how upon the air
They shake abroad their gleaming hair!
Come, bride, come forth! no more delay!
The day is hurrying fast away!
But lost in shame and maiden fears,
She stirs not,—weeping, as she hears
The friends that to her tears reply,—
Thou must advance, the hour is nigh!
Come, bride, come forth! no more delay!
The day is hurrying fast away!"
Dry up thy tears! For well I trow,
No woman lovelier than thou,
Aurunculeia, shall behold
The day all panoplied in gold,
And rosy light uplift his head
Above the shimmering ocean's bed!