The 'De Monarchia' is written in Latin, and so also is a brief unfinished treatise, the work of some period during his exile, on the Common Speech, 'De Vulgari Eloquio.' It has intrinsic interest as the first critical study of language and of literature in modern times, as well as from the acute and sound judgments with which it abounds, and from its discussion of the various forms and topics of poetry, but still more from its numerous illustrations of Dante's personal experience and sentiment. Its object is to teach the right use of the common speech; instruction required by all, since all make use of the speech, it being that which all learn from birth, "by imitation and without rule. The other speech, which the Romans called Grammatica, is learned by study and according to rule.... Of these two the Common is the more noble, because it was the first used by the human race, and also because it is in use over all the world, though in different tongues; and again because it is natural to us, while the other is artificial." Speech, Dante declares, is the prerogative of man alone, not required by the angels and not possible for brutes; there was originally but one language, the Hebrew. In treating of this latter topic Dante introduces a personal reference of extraordinary interest in its bearing on his feeling in respect to his exile:—
"It is for those of such debased intelligence that they believe the place of their birth to be the most delightful under the sun, to prefer their own peculiar tongue, and to believe that it was that of Adam. But we whose country is the world, as the sea is for fishes, although we drank of the Arno before we were weaned, and so love Florence that because we loved it we suffer exile unjustly, support our judgment by reason rather than feeling. And though in respect to our pleasure and the repose of our senses, no sweeter place exists on earth than Florence, ... yet we hold it for certain that there are many more delightful regions and cities than Tuscany and Florence, where I was born and of which I am a citizen, and that many nations and people use a more pleasing and serviceable speech than the Italians."
The conclusion of this speculation is, that the Hebrew, which was the original language spoken by Adam, was preserved by the Hebrew people after the confusion of tongues at the building of the Tower of Babel, and thus became the language used by our Redeemer,—the language not of confusion but of grace.
But the purpose of the present treatise is not to consider all the divers languages even of Europe, but only that of Italy. Yet in Italy alone there is an immense variety of speech, and no one of the varieties is the true Italian language. That true, illustrious, courtly tongue is to be found nowhere in common use, but everywhere in select usage. It is the common speech "freed from rude words, involved constructions, defective pronunciation, and rustic accent; excellent, clear, perfect, urbane, and elect, as it may be seen in the poems of 'Cino da Pistoia and his friend,'"—that friend being Dante himself. They have attained to the glory of the tongue, and "how glorious truly it renders its servants we ourselves know, who to the sweetness of its glory hold our exile as naught."[7] This illustrious language, then, is the select Italian tongue, the tongue of the excellent poets in every part of Italy; and how and by whom it is to be used it is the purpose of this treatise to show.
The second book begins with the doctrine that the best speech is appropriate to the best conceptions; but the best conceptions exist only where there is learning and genius, and the best speech is consequently that only of those who possess them, and only the best subjects are worthy of being treated in it. These subjects fall under three heads: that of utility, or safety, which it is the object of arms to secure; that of delight, which is the end of love; that of worthiness, which is attained by virtue. These are the topics of the illustrious poets in the vulgar tongue; and of these, among the Italians, Cino da Pistoia has treated of love, and his friend (Dante) of rectitude.
The remainder of the second book is given to the various forms of poetry,—the canzone, the ballata, the sonnet,—and to the rules of versification. The work breaks off unfinished, in the middle of a sentence. There were to have been at least two books more; but, fragment as it is, the treatise is an invaluable document in the illustration of Dante's study of his own art, in its exhibition of his breadth of view, and in its testimony to his own consciousness of his position as the master of his native tongue, and as the poet of righteousness. He failed in his estimate of himself only as it fell short of the truth. He found the common tongue of Italy unformed, unstable, limited in powers of expression. He shaped it not only for his own needs, but for the needs of the Italian race. He developed its latent powers, enlarged its resources, and determined its form. The language as he used it is essentially the language of to-day,—not less so than the language of Shakespeare is the English of our use. In his poetic diction there is little that is not in accord with later usage; and while in prose the language has become more flexible, its constructions more varied and complex, its rhythm more perfected, his prose style at its best still remains unsurpassed in vigor, in directness, and in simplicity. Changeful from generation to generation as language is, and as Dante recognized it to be, it has not so changed in six hundred years that his tongue has become strange. There is no similar example in any other modern literature. The force of his genius, which thus gave to the form of his work a perpetual contemporaneousness, gave it also to the substance; and though the intellectual convictions of men have changed far more than their language, yet Dante's position as the poet of righteousness remains supreme.
It is surprising that with such a vast and difficult work as the 'Divine Comedy' engaging him, Dante should have found time and strength during his exile for the writing of treatises in prose so considerable as that on the Common Tongue, and the much longer and more important book which he called 'Il Convivio' or 'Il Convito' (The Banquet). It is apparent from various references in the course of the work that it was at least mainly written between 1307 and 1310. Its design was of large scope. It was to be composed of fifteen parts or treatises; but of these only four were completed, and such is their character both as regards their exhibition of the poet's nature and their exposition of the multifarious topics of philosophy, of science, and of morals treated in them, that the student of Dante and of mediæval thought cannot but feel a deep regret at the failure of the poet to carry his undertaking to its intended close. But though the work is imperfect as a whole, each of its four parts is complete and practically independent in itself.
Dante's object in the book was twofold. His opening words are a translation of what Matthew Arnold calls "that buoyant and immortal sentence with which Aristotle begins his Metaphysics,"—"All mankind naturally desire knowledge." But few can attain to what is desired by all, and innumerable are they who live always famished for want of this food. "Oh, blessed are the few who sit at that table where the bread of the angels is eaten, and wretched they who have food in common with the herds." "I, therefore, who do not sit at the blessed table, but having fled from the pasture of the crowd, gather up at the feet of those who sit at it what falls from them, and through the sweetness I taste in that which little by little I pick up, know the wretched life of those whom I have left behind me, and moved with pity for them, not forgetting myself, have reserved something for these wretched ones." These crumbs were the substance of the banquet which he proposed to spread for them. It was to have fourteen courses, and each of these courses was to have for its principal viand a canzone of which the subject should be Love and Virtue, and the bread served with each course was to be the exposition of these poems,—poems which for want of this exposition lay under the shadow of obscurity, so that by many their beauty was more esteemed than their goodness. They were in appearance mere poems of love, but under this aspect they concealed their true meaning, for the lady of his love was none other than Philosophy herself, and not sensual passion but virtue was their moving cause. The fear of reproach to which this misinterpretation might give occasion, and the desire to impart teaching which others could not give, were the two motives of his work.
There is much in the method and style of the 'Convito' which in its cumbrous artificiality exhibits an early stage in the exposition of thought in literary form, but Dante's earnestness of purpose is apparent in many passages of manly simplicity, and inspires life into the dry bones of his formal scholasticism. The book is a mingling of biographical narrative, shaped largely by the ideals of the imagination, with expositions of philosophical doctrine, disquisitions on matters of science, and discussion of moral truths. But one controlling purpose runs through all, to help men to attain that knowledge which shall lead them into the paths of righteousness.
For his theory of knowledge is, that it is the natural and innate desire of the soul, as essential to its own perfection in its ultimate union with God. The use of the reason, through which he partakes of the Divine nature, is the true life of man. Its right use in the pursuit of knowledge leads to philosophy, which is, as its name signifies, the love of wisdom, and its end is the attainment of virtue. It is because of imperfect knowledge that the love of man is turned to fallacious objects of desire, and his reason is perverted. Knowledge, then, is the prime source of good; ignorance, of evil. Through knowledge to wisdom is the true path of the soul in this life on her return to her Maker, to know whom is her native desire, and her perfect beatitude.