Or I try to draw Dora (my blotter
Is all over scrawled with her head),
If I fancy at last that I've got her,
It turns to her rival instead;
Or I find myself placidly adding
To the rapturous tresses of Rose
Miss Dora's bud-mouth, and her madding,
Ineffable nose.
Was there ever so sad a dilemma?
For Rose I would perish (pro tem.);
For Dora I'd willingly stem a—
(Whatever might offer to stem);
But to make the invidious election,—
To declare that on either one's side
I've a scruple,—a grain,—more affection,
I cannot decide.
And as either so hopelessly nice is,
My sole and my final resource
Is to wait some indefinite crisis,—
Some feat of molecular force,
To solve me this riddle conducive
By no means to peace or repose,
Since the issue can scarce be inclusive
Of Dora and Rose.
(After-thought)
But perhaps if a third (say, a Norah),
Not quite so delightful as Rose,
Nor wholly so charming as Dora,
Should appear, is it wrong to suppose,—
As the claims of the others are equal,—
And flight—in the main—is the best,—
That I might ... But no matter,—the sequel
Is easily guessed.
UNE MARQUISE
A Rhymed Monologue in the Louvre
"Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour."