Letter from Varvara Dobrosyeloff to Makar Dyevushkin

Pokrovsky was a poor, very poor young man; his health did not permit of his attending regularly to his studies, and so it was only by way of custom that we called him a student. He lived modestly, peaceably, quietly, so that we could not even hear him from our room. He was very queer in appearance; he walked so awkwardly, bowed so uncouthly, spoke in such a peculiar manner, that at first I could not look at him without laughing. Moreover, he was of an irritable character, was constantly getting angry, flew into a rage at the slightest trifle, shouted at us, complained of us, and often went off to his own room in a fit of wrath without finishing our lesson. He had a great many books, all of them expensive, rare books. He gave lessons somewhere else also, received some remuneration, and just as soon as he had a little money, he went off and bought more books.

In time I learned to understand him better. He was the kindest, the most worthy man, the best man I ever met. My mother respected him highly. Later on, he became my best friend—after my mother, of course....

From time to time a little old man made his appearance at our house—a dirty, badly dressed, small, gray-haired, sluggish, awkward old fellow; in short, he was peculiar to the last degree. At first sight one would have thought that he felt ashamed of something, that his conscience smote him for something. He writhed and twisted constantly; he had such tricks of manner and ways of shrugging his shoulders, that one would not have been far wrong in assuming that he was a little crazy. He would come and stand close to the glazed door in the vestibule, and not dare to enter. As soon as one of us, Sasha or I or one of the servants whom he knew to be kindly disposed toward him, passed that way, he would begin to wave his hands, and beckon us to him, and make signs; and only when we nodded to him or called to him,—the signal agreed upon, that there was no stranger in the house and that he might enter when he pleased,—only then would the old man softly open the door, with a joyous smile, rubbing his hands together with delight, and betake himself to Pokrovsky's room. He was his father.

Afterward I learned in detail the story of this poor old man. Once upon a time he had been in the government service somewhere or other, but he had not the slightest capacity, and his place in the service was the lowest and most insignificant of all. When his first wife died (the mother of the student Pokrovsky), he took it into his head to marry again, and wedded a woman from the petty-merchant class. Under the rule of this new wife, everything was at sixes and sevens in his house; there was no living with her; she drew a tight rein over everybody. Student Pokrovsky was a boy at that time, ten years of age. His stepmother hated him. But fate was kind to little Pokrovsky. Bykoff, a landed proprietor, who was acquainted with Pokrovsky the father and had formerly been his benefactor, took the child under his protection and placed him in a school. He took an interest in him because he had known his dead mother, whom Anna Feodorovna had befriended while she was still a girl, and who had married her off to Pokrovsky. From school young Pokrovsky entered a gymnasium, and then the University, but his impaired health prevented his continuing his studies there. Mr. Bykoff introduced him to Anna Feodorovna, recommended him to her, and in this way young Pokrovsky had been taken into the house as a boarder, on condition that he should teach Sasha all that was necessary.

But old Pokrovsky fell into the lowest dissipation through grief at his wife's harshness, and was almost always in a state of drunkenness. His wife beat him, drove him into the kitchen to live, and brought matters to such a point that at last he got used to being beaten and ill-treated, and made no complaint. He was still far from being an old man, but his evil habits had nearly destroyed his mind. The only sign in him of noble human sentiments was his boundless love for his son. It was said that young Pokrovsky was as like his dead mother as two drops of water to each other. The old man could talk of nothing but his son, and came to see him regularly twice a week. He dared not come more frequently, because young Pokrovsky could not endure his father's visits. Of all his failings, the first and greatest, without a doubt, was his lack of respect for his father. However, the old man certainly was at times the most intolerable creature in the world. In the first place he was dreadfully inquisitive; in the second, by his chatter and questions he interfered with his son's occupations; and lastly, he sometimes presented himself in a state of intoxication. The son broke the father, in a degree, of his faults,—of his inquisitiveness and his chattering; and ultimately brought about such a condition of affairs that the latter listened to all he said as to an oracle, and dared not open his mouth without his permission.

There were no bounds to the old man's admiration of and delight in his Petinka, as he called his son. When he came to visit him he almost always wore a rather anxious, timid expression, probably on account of his uncertainty as to how his son would receive him, and generally could not make up his mind for a long time to go in; and if I happened to be present, he would question me for twenty minutes: How was Petinka? Was he well? In what mood was he, and was not he occupied in something important? What, precisely, was he doing? Was he writing, or engaged in meditation? When I had sufficiently encouraged and soothed him, the old man would at last make up his mind to enter, and would open the door very, very softly, very, very cautiously, and stick his head in first; and if he saw that his son was not angry, and nodded to him, he would step gently into the room, take off his little coat, and his hat, which was always crumpled, full of holes and with broken rims, and hang them on a hook, doing everything very softly, and inaudibly. Then he would seat himself cautiously on a chair and never take his eyes from his son, but would watch his every movement in his desire to divine the state of his Petinka's temper. If the son was not exactly in the right mood, and the old man detected it, he instantly rose from his seat and explained, "I only ran in for a minute, Petinka. I have been walking a good ways, and happened to be passing by, so I came in to rest myself." And then silently he took his poor little coat and his wretched little hat, opened the door again very softly, and went away, forcing a smile in order to suppress the grief which was seething up in his soul, and not betray it to his son.

But when the son received his father well, the old man was beside himself with joy. His satisfaction shone forth in his face, in his gestures, in his movements. If his son addressed a remark to him, the old man always rose a little from his chair, and replied softly, cringingly, almost reverently, and always made an effort to employ the most select, that is to say, the most ridiculous expressions. But he had not the gift of language; he always became confused and frightened, so that he did not know what to do with his hands, or what to do with his person, and went on, for a long time afterward, whispering his answer to himself, as though desirous of recovering his composure. But if he succeeded in making a good answer, the old man gained courage, set his waistcoat to rights, and his cravat and his coat, and assumed an air of personal dignity. Sometimes his courage rose to such a point, his daring reached such a height, that he rose gently from his chair, went up to the shelf of books, took down a book. He did all this with an air of artificial indifference and coolness, as though he could always handle his son's books in this proprietary manner, as though his son's caresses were no rarity to him. But I once happened to witness the old man's fright when Pokrovsky asked him not to touch his books. He became confused, hurriedly replaced the book upside down, then tried to put it right, turned it round and set it wrong side to, leaves out, smiled, reddened, and did not know how to expiate his crime.

One day old Pokrovsky came in to see us. He chatted with us for a long time, was unusually cheerful, alert, talkative; he laughed and joked after his fashion, and at last revealed the secret of his raptures, and announced to us that his Petinka's birthday fell precisely a week later, and that it was his intention to call upon his son, without fail, on that day; that he would don a new waistcoat, and that his wife had promised to buy him some new boots. In short, the old man was perfectly happy, and chattered about everything that came into his head.

His birthday! That birthday gave me no peace, either day or night. I made up my mind faithfully to remind Pokrovsky of my friendship, and to make him a present. But what? At last I hit upon the idea of giving him some books. I knew that he wished to own the complete works of Pushkin, in the latest edition. I had thirty rubles of my own, earned by my handiwork. I had put this money aside for a new gown. I immediately sent old Matryona, our cook, to inquire the price of a complete set. Alas! The price of the eleven volumes, together with the expenses of binding, would be sixty rubles at the very least. I thought and thought, but could not tell what to do. I did not wish to ask my mother. Of course she would have helped me; but, in that case every one in the house would have known about our gift; moreover, the gift would have been converted into an expression of gratitude, a payment for Pokrovsky's labors for the whole year. My desire was to make the present privately, unknown to any one. And for his toilsome lessons to me I wished to remain forever indebted to him, without any payment whatever. At last I devised an escape from my predicament. I knew that one could often buy at half price from the old booksellers in the Gostinny Dvor, if one bargained well, little used and almost entirely new books. I made up my mind to go to the Gostinny Dvor myself. So it came about; the very next morning both Anna Feodorovna and we needed something. Mamma was not feeling well, and Anna Feodorovna, quite opportunely, had a fit of laziness, so all the errands were turned over to me, and I set out with Matryona.