[45] I. e., of Pharaoh; see above, p. 5238.
[46] A difficult passage.
[47] Without any pause or introduction Sanehat begins to quote from his petition to the King of Egypt. It is difficult to say whether this arrangement is due to an oversight of the scribe, or is intended to heighten the picturesqueness of the narrative by sudden contrast. The formal introduction might well be omitted as uninteresting. The end of the document with the salutations is preserved.
[48] A phrase for the queen.
[49] The narrator.
[50] The scribe has written Amenemhat by mistake for Usertesen.
[51] Or Adim; see above, p. 5239, note.
[52] The queen, his exalted mistress.
[53] Taking part in the councils of the king and in the administration of the kingdom.
[54] This seems to refer to the so-called false door, representing the entrance to the underworld. All that precedes refers to burial with great ceremony.