[317] Lorenzo de’ Medici’s sister, married to Bernardo Rucellai.

[318] Paper-mills were flourishing at Colle in the second half of the fifteenth century. See Dizionario della Toscana, E. Repetti, i. 758.

[319] A much-prized white Tuscan wine.

[320] The two future Popes, Leo X. and Clement VII. Giulio was the illegitimate son of Giuliano, Lorenzo’s brother, murdered in the Pazzi conspiracy. Lorenzo’s second son, Giovanni, destined for the Church, had received the tonsure at seven years old, and was always spoken of as Messer Giovanni.

[321] The Squarcialupi, surnamed degli Organi, great musicians of the fifteenth century.

[322] The boy’s play upon words is not easy to understand, it may mean a Catalonian.

[323] Un Viaggio di Clarice Orsini de’ Medici, &c., Scelta di Curiosità Letterarie inedite o rare, Gaetano Romagnoli. Bologna, 1868.

[324] This codex had belonged to Battista Guarino and was highly valued and jealously guarded. The Duke refused to send it to Florence but allowed Lorenzo to have it copied by a Greek scribe he sent to Ferrara. Three years later Lorenzo asked the Duke to lend for a few days the translation of the book by Dione Cassio (Dionysius Cassius) made for the Duke by Niccolò Leoniceno. Again afraid to trust the manuscript out of his hands, he had a copy made in all haste by divers scribes, and sent it as a present to Lorenzo, on the condition that he was neither to lend it nor to allow it to be published. The translation was printed for the first time in Venice in 1532, the Greek original in Paris in 1548.

[325] Lettere, &c., Arch. Palatina di Modena, op. cit.

[326] Lettere e Notizie, Arch. Pal. di Modena, op. cit.